El Gobierno afirma que, después de ser detenida, Josephine Nyawira Ngengi fue conducida a su casa, donde entregó a los agentes las llaves de un vehículo robado. | UN | وذكرت الحكومة أن جوزفين نياويرا نغنجي اقتيدت بعد اعتقالها إلى منزلها وأنها أعطت هناك أفراد الشرطة مفاتيح سيارة مسروقة. |
El autor, al parecer en un ataque de celos, había agredido a Josephine Henry, a la que asestó 19 puñaladas. | UN | وكان مقدم البلاغ قد اعتدى على جوزفين هنري في لحظة من الغيرة فطعنها ١٩ مرة. |
Josephine Henry había caído a la zanja de la cuneta, donde el autor había seguido asestándole puñaladas, pese a sus súplicas de que dejase de hacerlo. | UN | وكانت جوزفين هنري قد سقطت في الخندق حيث واصل مقدم البلاغ طعنه لها بالرغم من مناشدتها له بالتوقف. |
Afirma que Josephine había salido de la casa llevando un cuchillo curvo con el que había estado pelando una piña. | UN | وهو يذكر أن جوزفين أتت إلى خارج المنزل وهي تحمل سكينا كانت تقشر بها بعض اﻷناناس. |
Los aspectos sociales y los costes de la globalización: Sra. Josephine Ouedraogo, Secretaria Ejecutiva interina de la Comisión Económica para África (CEPA), y | UN | الجوانب الاجتماعية وتكاليف العولمة: السيدة جوزفين ويدراوغو، نائبة الأمين التنفيذي بالنيابة للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
Los aspectos sociales y los costes de la globalización Sra. Josephine Ouedraogo, Secretaria Ejecutiva interina de la Comisión Económica para África (CEPA); | UN | الجوانب الاجتماعية وتكاليف العولمة: السيدة جوزفين ويدراوغو، نائبة الأمين التنفيذي بالنيابة للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
Los aspectos sociales y los costes de la globalización Sra. Josephine Ouedraogo, Secretaria Ejecutiva interina de la Comisión Económica para África (CEPA); | UN | الجوانب الاجتماعية وتكاليف العولمة: السيدة جوزفين ويدراوغو، نائبة الأمين التنفيذي بالنيابة للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
Es el diminutivo de Josephine. Es mi primer nombre y es más amigable. | Open Subtitles | الأسم المختصر ل جوزفين الأسماء الأولى أكثر ودا |
Vamos, Josephine, mi máquina voladora hacia arriba va... | Open Subtitles | تعالي جوزفين على آلتي الطائرة ترتفع لفوق ترتفع وترتفع |
- Adelante, Gina. - Gracias. Srta. Josephine. | Open Subtitles | ـ تكلمي يا ـ جينا ـ ـ شكراً لك يا ـ جوزفين ـ |
No lo desentierres. Srta. Josephine. | Open Subtitles | ألا يشعروك بالسعادة يا آنسة ـ جوزفين ـ ؟ |
Srta. Josephine. Ven. | Open Subtitles | شكراً لك يا آنسة ـ جوزفين ـ هيا فلننجز شعرك |
Además, para pasrlo, ¡todo lo que necesitamos es la daga de Josephine! | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، لإجتيازها كل ما نحتاجه هو "خِنجر جوزفين" |
Olivia Pope sabe lo de Remington, y ahora está trabajando para Josephine Marcus. | Open Subtitles | بل كان تحذيرًا أوليفيا بوب تعرف عن رمنغتون والآن هي تعمل لحساب جوزفين ماركوس |
¿Estáis listos para la entrevista con Josephine Marcus? | Open Subtitles | هناك أمستعد أنت لمقابلتك مع جوزفين ماركوس؟ |
de hecho, trato de recordar, quién es Josephine? | Open Subtitles | أنا في الحقيقة أحاول تذكر من تكون جوزفين هذه |
El padre de Josephine fue el traficante de armas más prolífico de la Europa del Este. | Open Subtitles | والد جوزفين كان المجرم الأكثر غزارة في تجارة السلاح في أوروبا الشرقية |
Como pedirle a la tía Josephine que nos explique las cosas misteriosas que nos suceden. | Open Subtitles | مثل سؤال "جوزفين" إن كان بمقدورها شرح جميع الأمور الغريبة التي تستمر بالحدوث. |
Pero Fine enferma con casi nada, y no lo permitiré. | Open Subtitles | ولكن أقل شيء قد يجعل "جوزفين" تمرض بشدة |
¿Y si, por el resto de la eternidad, al visitar su tumba, pudiéramos oler a Josefina como la quiso Napoleón? | TED | ماذا لو، إلى الأزل، كلما ذهبت لزيارة قبرها، استطعت شم رائحة جوزفين كما أحبها نابليون؟ |
Godemont, Jozefien, Goyvaerts, Karin, Marynissen, Rudy | UN | غودمونت، جوزفين وغويفارتس، كارين ومارينيسن، رودي |
"Josephine Joseph, mitad hombre y mitad mujer." | Open Subtitles | ـ "جوزفين جوزف" ـ نصف أنثى ونصف ذكر"ـ |
La organización fue creada en Inglaterra en 1875 por iniciativa de Joséphine Butler, a quien indignaba la injusticia social que representaba la prostitución. | UN | تأسست المنظمة في إنكلترا في عام 1975 بناء على مبادرة جوزفين باتلر، التي تمردت على الظلم الاجتماعي الذي تمثله الدعارة. |