ويكيبيديا

    "جوز الكاجو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de anacardos
        
    • del anacardo
        
    • los anacardos
        
    • de anacardo
        
    • el anacardo
        
    Los impuestos a la exportación y la elaboración de anacardos en Mozambique UN الضرائب على الصادرات وتجهيز جوز الكاجو في موزامبيق
    Por ejemplo, antes de que Mozambique alcanzara el punto de culminación en 1999, una de las condiciones que tuvo que cumplir fue la de liberalizar el comercio de anacardos. UN فعلى سبيل المثال، قبل أن تبلغ موزامبيق طور الإنجاز سنة 1999، تمثل أحد الشروط الضرورية التي كان عليها استيفاؤها في تحرير تجارة جوز الكاجو لديها.
    Visita a un proyecto de producción de anacardos en Bissau UN زيارة إلى مشروع لتصنيع جوز الكاجو في بيساو
    Ejecución del plan estratégico para la valorización del anacardo, que prevé la instalación de 50 unidades de procesamiento de anacardos. UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتثبيت سعر جوز الكاجو، التي تطمح إلى إنشاء 50 وحدة لمعالجة جوز الكاجو.
    Las prácticas deficientes en la gestión del anacardo han dado lugar a que un alto porcentaje de esas cosechas no se venda o se venda a un precio muy por debajo del promedio internacional. UN وأسفرت الممارسات الضعيفة في إدارة محصول جوز الكاجو عن عدم بيع نسبة عالية منه أو بيعه بأسعار أقل من متوسط المعدل الدولي بكثير.
    La elaboración local de anacardos puede dejar de ser rentable si los anacardos secos obtienen precios más elevados en el extranjero mientras las empresas locales de elaboración están empezando. UN وقد يصبح تجهيز جوز الكاجو محليا غير مربح اذا ما حققت صادرات جوز الكاجو الخام أسعاراً أعلى في الخارج في الوقت الذي ما زالت فيه عمليات التجهيز المحلية في بدايتها.
    En la actualidad, la principal fuente de ingresos son las exportaciones de anacardo y la concesión de licencias de pesca. UN وفي الوقت الحالي فإن المصدر الرئيسي للدخل هو صادرات جوز الكاجو وتراخيص صيد السمك.
    Ello se debe principalmente a una disminución del nivel de producción y exportación de anacardos y un descenso de la inversión pública. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض حجم إنتاج جوز الكاجو وصادراته وانخفاض الاستثمار العام.
    La evaluación llegó a la conclusión de que casi la mitad de la población dependía de las ventas de anacardos para obtener sus ingresos primarios. UN وخلص التقييم إلى أن ما يقرب من نصف السكان يعتمدون على مبيعات جوز الكاجو كمصدر أولي للدخل.
    Si bien el ritmo de las exportaciones fue notablemente lento en comparación con el mismo período en 2013, los datos disponibles muestran que la cosecha y venta de anacardos en 2014 ha sido relativamente buena. UN وفي حين كانت وتيرة التصدير بطيئة بشكل ملحوظ مقارنة مع نفس الفترة في عام 2013، أظهرت البيانات المتوفرة أن جمع محاصيل جوز الكاجو وبيعها في عام 2014 كانا جيدين نسبيا.
    El impuesto a la exportación de anacardos no elaborados se rebajó del 26% en 1994/1995 al 14% este año. UN وقد خُفضت ضريبة الصادرات على جوز الكاجو غير المجهز من ٦٢ في المائة في عام ٤٩٩١/٥٩٩١ إلى ٤١ في المائة هذه السنة.
    En 2007 se calculó que el crecimiento real del producto interno bruto (PIB) fue del 2,7%, lo que indica sólo una recuperación parcial de las exportaciones de anacardos y una reanudación de las aportaciones de los donantes. UN وفي عام 2007، قدر النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي بحوالي 2.7 في المائة، مما يعكس فقط انتعاشا جزئيا في صادرات جوز الكاجو واستئناف تدفقات المانحين.
    El Grupo seguirá evaluando la evolución de la reforma prevista de la industria y su efecto general sobre el tráfico ilícito del anacardo y el algodón. UN 67 - وسيواصل الفريق تقييم ما سيؤول إليه أمر الإصلاح المنتظر لهذا المجال وأثره الشامل على تهريب جوز الكاجو والقطن.
    En la esfera de la seguridad alimentaria, el PMA, la FAO y el Gobierno han respaldado programas de alimentos por trabajo para rehabilitar arrozales, a fin de compensar la pérdida de cultivos de arroz en 2005 y la pérdida de ingresos como consecuencia de la disminución de los precios y las ventas del anacardo en 2006. UN ففي مجال الأمن الغذائي، يقدم برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والحكومة الدعم لبرامج العمل مقابل الغذاء من أجل إصلاح حقول الأرز تعويضا عن فقدان زراعة الأرز في عام 2005 وعن فقدان الإيرادات الناجم عن هبوط أسعار جوز الكاجو وانخفاض مبيعاته في عام 2006.
    El golpe de Estado del 12 de abril y la crisis política a la que dio lugar tuvieron repercusiones negativas inmediatas en las condiciones socioeconómicas en el país, incluida la campaña del anacardo. UN 26 - ترتبت على انقلاب 12 نيسان/أبريل والأزمة السياسية الناجمة عنه آثار سلبية على الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية في البلد، بما في ذلك على حملة جوز الكاجو.
    El Grupo continuó investigando las dificultades que enfrentaba la industria del anacardo en Côte d ' Ivoire, en particular el alto índice de contrabando. UN 61 - واصل الفريق التحقيق في ما يواجهه قطاع جوز الكاجو في كوت ديفوار من صعوبات تتمثل بصفة خاصة في المستوى المرتفع لأنشطة التهريب.
    El impago de sueldos y la crisis del mercado de los anacardos ha repercutido negativamente en la seguridad alimentaria. UN وأثر عدم تقاضي المرتبات، مقترنا بالأزمة التي حاقت بسوق جوز الكاجو()، تأثيرا سلبيا على الأمن الغذائي.
    El Grupo pudo confirmar que seguían existiendo el comercio ilícito y el uso indebido de fondos públicos procedentes de los impuestos gravados sobre los anacardos y la exportación ilegal de anacardos a Ghana. UN وتمكن الفريق من تأكيد أن التجارة غير المشروعة وإساءة استعمال أموال الدولة المستمدة من الضرائب المفروضة على جوز الكاجو لا تزال مستمرة، وأنه يجري تهريب جوز الكاجو إلى غانا.
    La principal fuente de ingresos son las exportaciones de anacardo y la concesión de licencias de pesca. UN أما المصدر الرئيسي للدخل فيأتي حاليا من تصدير جوز الكاجو ومنح تراخيص حقوق صيد الأسماك.
    Esta entidad será una organización sin ánimo de lucro que centralizará todas las instancias de toma de decisiones relativas a las operaciones de comercialización y las actividades regulatorias relacionadas con el anacardo y el algodón. UN وسيكون هذا الكيان عبارة عن منظمة لا تستهدف الربح تجتمع فيها كل مراكز صنع القرارات المتعلقة بعمليات تسويق جوز الكاجو والقطن والأنشطة التنظيمية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد