Como se indica en el párrafo 10 precedente, se ha programado para la primavera otra ronda de conversaciones técnicas. | UN | ومن المزمع أن تعقد في الربيع جولة أخرى من المناقشات التقنية كما جاء في الفقرة ١٠ أعلاه. |
En consecuencia, pensamos que la celebración de otra ronda de deliberaciones durante el actual período de sesiones, en un formato verdaderamente abierto, ayudaría a impulsar el proceso respecto de las distintas propuestas relativas a la reforma. | UN | وبناء على ذلك، نرى أن إجراء جولة أخرى من المداولات خلال الدورة الحالية، في صيغة مفتوحة حقا أمام المشاركة، من شأنه أن يساعد في المضي بالعملية قدما بشأن جميع مقترحات اﻹصلاح. |
La reunión se levantó sin que se estableciera una fecha para una nueva ronda de conversaciones de alto nivel. | UN | وانتهى الاجتماع دون تحديد تاريخ لعقد جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى. |
Si las delegaciones no tienen objeciones y teniendo en cuenta los anuncios de retirada de las candidaturas que se han efectuado, procederemos a una nueva ronda de votaciones. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، ومع مراعاة انسحاب مرشحين، سنجري الآن جولة أخرى من الاقتراع. ونبدأ الآن عملية الاقتراع. |
En Tbilisi, la misión mantuvo otra serie de conversaciones con el Sr. Shevardnadze, el Sr. Sigua y el Sr. Kavsadze. | UN | وفي تبليسي، عقدت البعثة جولة أخرى من اللقاءات مع السيد شفرنادزة والسيد سيغوا والسيد كافسادزى. |
Hagamos que ese bastardo nos traiga otra vuelta. | Open Subtitles | فلنجعل هذا الحقير يُحضر لنا جولة أخرى من الشراب |
Sería el colmo de la estupidez y la irresponsabilidad esperar otra ronda de ataques monetarios especulativos para hacernos reaccionar. | UN | وليس هناك ما هو أشد حماقة أو افتقارا للمسؤولية من انتظار أن تستفزنا للعمل جولة أخرى من هجمات المضاربة بالعملات. |
Se precisará otra ronda de deliberaciones para poder alcanzar un acuerdo antes de fin de año. | UN | وسوف يلزم إجراء جولة أخرى من المناقشات إذا أريد التوصل إلى صفقة مع نهاية العام. |
Egipto está dispuesto a iniciar otra ronda de negociaciones con miras a llegar a un acuerdo sobre este asunto. | UN | وأضافت أن مصر على استعداد لأن تبدأ جولة أخرى من المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الموضوع. |
En el mismo orden de ideas, un aumento general de los tipos de interés aplicables a los préstamos del Fondo Monetario Internacional (FMI) podría dar origen a otra ronda de crisis de la deuda. | UN | وبالمثل، ومع حدوث زيادة عامة في أسعار الفائدة على قروض صندوق النقد الدولي، يمكن أن تنشأ جولة أخرى من أزمات الديون. |
En el OSE 34, el Grupo llevó a cabo otra ronda de entrevistas con las Partes que son PMA. | UN | وأجرى الفريق، في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، جولة أخرى من المقابلات مع أطراف من أقل البلدان نمواً. |
Paralelamente al curso, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz participaron en otra ronda de diálogo de Secretaría a secretaría entre las dos organizaciones. | UN | وعلى هامش حلقة العمل، شاركت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في جولة أخرى من الحوار بين أمانتي المنظمتين. |
El año próximo se iniciará una nueva ronda del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ستبدأ في العام القادم جولة أخرى لعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Se celebrará una nueva ronda de consultas públicas y tanto la Asesora como el equipo del Gobernador instan a todos los habitantes de las Islas Turcas y Caicos a que participen en este proceso. | UN | وستنطلق جولة أخرى من المشاورات مع السكان، وتشجع المستشارة والفريق التابع للحاكم جميع سكان هذه الجزر على المشاركة فيها. |
El Enviado está en vísperas de realizar un viaje para encontrarse con el Grupo de Amigos del Sáhara Occidental y valorar la posibilidad de convocar una nueva ronda de negociaciones informales. | UN | ويستعد المبعوث للسفر للاجتماع ومجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، لدراسة إمكانية عقد جولة أخرى من المفاوضات غير الرسمية. |
En otra serie de consultas, el Presidente preparó un proyecto junto con los representantes de los grupos regionales y de otra índole. | UN | ٦٢ - وفي جولة أخرى من المشاورات، أعد الرئيس مشروعا كان قد تشاور بشأنه مع ممثلي المجموعات اﻹقليمية وآخرين. |
En este contexto, cabe concebir que las autoridades del Frente de Liberación Popular de Tigre (TPLF) puedan permitirse otra serie de aventuras inútiles. | UN | ومن المتصور في هذا السياق أن تنغمس سلطات جبهة التحرير الشعبية التيغرية في جولة أخرى من المغامرات التي لا طائل تحتها. |
Termina otra vuelta. | Open Subtitles | وبعد جولة أخرى من السباق، أصبح المتسابقون على خطِ واحد للفوز، |
25. Recientemente se concluyó Una ronda más de consultas oficiosas con vistas a la Reunión Internacional de Mauricio. | UN | 25 - وقالت إنه قد اختتمت مؤخرا جولة أخرى من المشاورات غير الرسمية قبل انعقاد الاجتماع الدولي في موريشيوس. |
Tuvo lugar una nueva serie de consultas en las que participó el profesor Washington Okumu de Kenya. | UN | وجرت جولة أخرى من المشاورات المكثفة شارك فيها البروفيسور واشنطون أوكومو من كينيا. |
la misma vieja enemistad resurgiendo de nuevo... sólo otro ciclo más de insignificante violencia, pero no lo es. | Open Subtitles | أعلم أنك قد تفكر أن هذا هو نفس الدم الفاسد يظهر على السطح من جديد مجرد جولة أخرى من العنف السخيف و لكنه ليس كذلك |
En caso de que la Comisión deseara seguir su propio programa de trabajo, debería examinar cuestiones concretas y definidas más estrechamente, más que realizar una nueva rueda de debates generales. | UN | وإذا كانت اللجنة أن تعتزم التقيد بجدول عملها، فينبغي أن تنظر في مسائل معينة ومحددة تحديدا أدق بدلا من الدخول في جولة أخرى من المناقشات العامة. |
¿Estas listo para otro round? | Open Subtitles | جاهز من أجل جولة أخرى , أيها المتوحش ؟ |
Tratando de forzarle ha hacer otro viaje. | Open Subtitles | حاولت إجباره على أخذ جولة أخرى |
Otro asalto más y lo noqueas. Sólo sigue moviéndote. | Open Subtitles | جولة أخرى ، ستقضي عليه ولكن استمر بالتحرك |
La violación del Tratado ABM conduciría a una nueva espiral de la carrera de armamentos y constituiría un paso hacia atrás respecto de las tendencias positivas en la política mundial que se manifestaron tras la terminación de la " guerra fría " . | UN | إن تقويض معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية سوف يطلق جولة أخرى من سباق التسلح ويؤدي لاحقاً إلى قلب الاتجاه الإيجابي الذي برز في السياسة العالمية بعد انتهاء الحرب الباردة. |
Por favor no arruines otra gira. | Open Subtitles | لذا فأرجوك لا تفسد جولة أخرى |