ويكيبيديا

    "جولة أوروغواي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ronda Uruguay en
        
    • la Ronda Uruguay para
        
    • la Ronda Uruguay sobre el
        
    • la Ronda Uruguay sobre su
        
    El aplazamiento de un nuevo plan agrario de la Unión Europea se debe fundamentalmente, tal como se indica en el preámbulo del mencionado Reglamento, a la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay en esta esfera. UN وكما جاء في ديباجة اللائحة المذكورة، فإن تأجيل تطبيق مخطط جديد لنظام اﻷفضليات المعمم للاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية يرجع أساسا إلى ترقب تنفيذ نتائج جولة أوروغواي في هذا المجال.
    Lamentaron que la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay en esferas de interés para las exportaciones de los países en desarrollo hubiera sido insuficiente y tardía. UN وأعربوا عن أسفهم ﻷن تنفيذ نتائج جولة أوروغواي في مجالات فائدة التصدير إلى البلدان النامية يأتي منقوصا ومتأخرا.
    Lamentaron que la puesta en práctica de los resultados de la Ronda Uruguay en esferas de interés para las exportaciones de los países en desarrollo ha sido insuficiente y tardía. UN وأعربوا عن أسفهم ﻷن تنفيذ نتائج جولة أوروغواي في مجالات التصدير التي تهم البلدان النامية يأتي منقوصا ومتأخرا.
    Lamentaron que la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay en las esferas de exportación, de interés para los países en desarrollo, haya sido inadecuada y tardía. UN وأعربوا عن أسفهم أن تنفيذ نتائج جولة أوروغواي في مجالات التصدير إلى البلدان النامية لم تكن ملائمة للوضع بل كانت بطيئة.
    Las evaluaciones preliminares del efecto de las negociaciones de la Ronda Uruguay para el comercio de la mayoría de los países africanos no resultan muy alentadoras. UN إن التقييمات اﻷولية لﻵثار المترتبة على مفاوضات جولة أوروغواي في تجارة معظم البلدان الافريقية ليست مشجعة كثيرا.
    Seis años después, una vez concluida la puesta en práctica de los resultados de la Ronda Uruguay en la agricultura de los países desarrollados, los aranceles siguen siendo altos. UN فبعد سنوات ست مكنت من الانتهاء من تنفيذ جولة أوروغواي في ميدان الزراعة بالنسبة البلدان المتقدمة تبقى التعريفات عالية.
    Además, la terminación de la Ronda Uruguay en 1994 y la creación de la Organización Mundial del Comercio el 1º de enero de 1995 redundaron en un aumento del trabajo en las esferas del análisis de políticas, la formación de consenso y la cooperación técnica. UN وعلاوة على ذلك، أدى إتمام جولة أوروغواي في عام ١٩٩٤ وإنشاء منظمة التجارة العالمية إلى خلق مطالب إضافية في مجال تحليل السياسات، وإقامة توافق في اﻵراء، والتعاون التقني.
    En el período preparatorio que condujo a la iniciación de la Ronda Uruguay en Punta del Este, muchos países en desarrollo se opusieron firmemente a la inclusión del comercio de servicios en el programa de las negociaciones comerciales multilaterales previstas. UN عارض الكثير من البلدان النامية بقوة، في الفترة التحضيرية التي سبقت بدء جولة أوروغواي في بونتا ديل إيستي، إدراج التجارة في الخدمات على جدول أعمال المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف المزمع إجراؤها.
    29. En cuanto a las consecuencias de los acuerdos de la Ronda Uruguay en sectores concretos, se hicieron las observaciones siguientes: UN ٩٢- أما فيما يتعلق بآثار اتفاقات جولة أوروغواي في مختلف القطاعات، فقد أبديت الملاحظات التالية:
    La aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay en los países en desarrollo exigía una infraestructura nacional que en la mayoría de ellos no existía con anterioridad al establecimiento de la OMC, de ahí la importancia del apoyo y la asistencia de la comunidad internacional. UN وقالت إن تنفيذ الاتفاقات المنبثقة من جولة أوروغواي في البلدان النامية يحتاج إلى هياكل أساسية وطنية ظلت غير موجودة في معظم هذه البلدان قبل إنشاء منظمة التجارة العالمية، ولذلك من المهم أن يقوم المجتمع الدولي بتوفير الدعم والمساعدة لها.
    A su juicio se habían registrado pocos progresos desde la Ronda Uruguay en esferas de interés exportador para los países en desarrollo. UN وفي رأيهم أنه لم يتم إحراز سوى قدر ضئيل من التقدم منذ جولة أوروغواي في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    A su juicio se habían registrado pocos progresos desde la Ronda Uruguay en esferas de interés exportador para los países en desarrollo. UN وفي رأيهم أنه لم يتم إحراز سوى قدر ضئيل من التقدم منذ جولة أوروغواي في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    La preparación de los documentos de los simposios se encuentra en una fase avanzada, incluido el análisis de los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay en las economías nacionales y las matrices de productos y mercados. UN وبلغ إعداد وثائق الندوات مرحلة متقدمة، بما في ذلك تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي في الاقتصادات الوطنية ومصفوفات المنتجات والأسواق.
    A su juicio se habían registrado pocos progresos desde la Ronda Uruguay en esferas de interés exportador para los países en desarrollo. UN وفي رأيهم أنه لم يتم إحراز سوى قدر ضئيل من التقدم منذ جولة أوروغواي في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    En particular, la aprobación del Programa 21, la firma de los Acuerdos de la Ronda Uruguay en Marrakech, Marruecos, y la aprobación del Programa de Acción sobre Población y Desarrollo, celebrada en El Cairo ofrecen consenso internacional sobre esferas críticas de cooperación. UN وعلى وجه الخصوص، يأتي اعتماد جدول أعمال القرن ٢١، والتوقيع على اتفاقات جولة أوروغواي في مراكش في المغرب، واعتماد برنامج عمل القاهرة بشأن السكان والتنمية لتوفر مجتمعة توافق آراء دوليا بشأن مجالات التعاون الحاسمة.
    La conclusión de las negociaciones de la Ronda Uruguay en Marrakech en abril pasado, conforme a los pronósticos de expertos, tendrá efectos benéficos para la economía mundial, calculados en 500.000 millones de dólares, cuando las medidas de liberación del comercio internacional hayan sido puestas en práctica. UN وسيكون لاختتام جولة أوروغواي في مراكش في نيسان/أبريل الماضي، حسب تكهنات الخبراء، آثار مفيدة للاقتصاد العالمي، تقدر ﺑ ٥٠٠ بليون دولار عندما تنفذ تدابير لتحرير التجارة الدولية.
    No obstante, al firmarse el Acuerdo de la Ronda Uruguay en Marrakesh en abril de 1994, algunos países industrializados ofrecieron reducciones arancelarias en el sector del acero superiores al objetivo inicial, que era de otorgar reducciones arancelarias de una tercera parte. UN ومع ذلك لدى التوقيع على اتفاق جولة أوروغواي في مراكش في نيسان/أبريل ٤٩٩١، عرض عدد من البلدان الصناعية تخفيضات تعريفية في قطاع الصلب تتجاوز الهدف اﻷولي الذي ينطوي على تخفيضات تعريفية بمقدار الثلث.
    Alguna discusión ha tenido lugar sobre las subvenciones desde la conclusión de la Ronda Uruguay en el contexto de las presentaciones por el Canadá y los Estados Unidos de adiciones a sus listas de subvenciones e impuestos en el plano subfederal, así como en los grupos de negociación sobre los servicios de telecomunicaciones básicas y el transporte marítimo. UN وقد أُجريت بعض المناقشات بشأن الاعانات منذ اختتام جولة أوروغواي في سياق الاضافتين اللتين قدمتهما كندا والولايات المتحدة الى جدوليهما واللتين تنصبان على الاعانات والضرائب على المستوى دون الفيدرالي، وكذلك في الفريقين التفاوضيين المعنيين بالخدمات اﻷساسية للمواصلات السلكية واللاسلكية، والنقل البحري.
    CONSECUENCIAS DEL ENTORNO ECONÓMICO POSTERIOR A la Ronda Uruguay para EL FOMENTO DE LA EMPRESA 7 - 10 5 UN آثار البيئة الاقتصادية لما بعد جولة أوروغواي في تنميــة المشاريع ٧ - ٠١ ٤
    III. ¿QUÉ HA CONSEGUIDO la Ronda Uruguay para EL COMERCIO AGRÍCOLA? 14 UN ثالثا - ما هي منجزات جولة أوروغواي في التجارة في المنتجات الزراعية 10
    3. Capacitación de los países para que aprovechen las oportunidades resultantes de los acuerdos de la Ronda Uruguay con el fin de que obtengan los máximos beneficios posibles mediante: el análisis de los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre el desarrollo y el aumento de la capacidad de participar en el sistema comercial multilateral. UN ٣ - تمكين البلدان من الاستجابة للفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بحيث يتحقق أقصى قدر من الفائدة عن طريق ما يلي: تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي في التنمية وتعزيز القدرات من أجل المشاركة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    Este tema permitirá examinar las oportunidades y desafíos comerciales que actualmente tienen ante sí los países en desarrollo y los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre su desarrollo. UN يتيح هذا البند بحث الفرص والتحديات التجارية الراهنة التي تواجهها البلدان النامية وأثر اتفاقات جولة أوروغواي في تنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد