ويكيبيديا

    "جومتيان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Jomtien
        
    Lo que es aún más importante, fue el año en que se forjó en Jomtien una poderosa alianza dedicada a la educación para todos. UN وما هو أكثر أهمية من هذا، أنها كانت السنة التي قام فيها التحالف القوي في مؤتمر جومتيان المكرس لتحقيق التربية للجميع.
    Pese a que Jomtien incluyó otros temas, la educación en situaciones de emergencia recibió una mínima atención. UN وبالرغم من أن مؤتمر جومتيان شمل أيضاً مواضيع أخرى إلا أن مسألة التعليم في حالات الطوارئ لم تحظَ باهتمام كبير.
    En parte, ello demuestra que el enfoque descentralizado adoptado en Jomtien para el seguimiento era correcto y que el Foro establecido para promover la cooperación y coordinación en el plano mundial ha resultado eficaz. UN وفي هذا تبيان جزئي لصحة النهج اللامركزي إزاء عملية المتابعة المعتمد في مؤتمر جومتيان ولفعالية محفل التربية للجميع المنشأ لتعزيز التعاون والتنسيق على المستوى العالمي.
    Como convocador conjunto de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, celebrada en Jomtien en 1990, y el Foro Mundial sobre la Educación, celebrado en Dakar en 2000, el Banco Mundial ha centrado su estrategia de educación en las metas de EPT. UN وقد ركز البنك الدولي، بوصفه أحد الداعين لعقد المؤتمر العالمي بشأن توفير التعليم للجميع في جومتيان في عام 1990، والمنتدى العالمي للتعليم، في داكار في عام 2000، استراتيجيته في مجال التعليم على أهداف توفير التعليم للجميع.
    En 1990, los gobiernos, reunidos en Jomtien, prometieron la educación para todos y la igualdad entre los géneros en la educación para 2015, compromiso que fue reafirmado, haciendo particular hincapié en la educación de las niñas, en el Marco de Acción de Dakar del año 2000. UN وفي عام 1990، وعدت الحكومات المجتمعة في جومتيان بتوفير التعليم للجميع وعلى قدم المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول عام 2015، وهو التزام جرى التأكيد عليه مجدداً في إطار عمل داكار لعام 2000، مع إيلام اهتمام خاص لتعليم الفتيات.
    la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos (Jomtien, 1990), UN - المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع - جومتيان 1990؛
    La reunión preparatoria regional supuso un esfuerzo destacable, en el estilo de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, celebrada también en Jomtien en 1990. UN وشكل الاجتماع التحضيري الإقليمي جهدا ملحوظا في إطار تقليد المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، الذي عقد أيضا في جومتيان في عام 1990.
    En las conferencias celebradas en Jomtien en 1990 y en Dakar en 2000 se subrayó la necesidad de que la sociedad civil en general participara más activamente en la administración de los sistemas de educación. UN وشدد المؤتمران اللذان عُقدا في جومتيان في عام 1990 وفي داكار عام 2000 على ضرورة زيادة مشاركة المجتمع المدني في إدارة الأنظمة التعليمية.
    En el Marco de Dakar para la Acción, aprobado en 2000 en el Foro Mundial de la Educación, se confirmaban las conclusiones de Jomtien sobre el establecimiento de asociaciones y se invitaba a los países a formular y ejecutar planes bien fundados de desarrollo de la educación para todos. UN أكد برنامج عمل داكار، المعتمد في عام 2000 في المنتدى التعليمي العالمي، استنتاجات مؤتمر جومتيان بشأن الشراكة ودعا البلدان إلى وضع خطط من أجل توفير التعليم للجميع وتنفيذها.
    Desde Alma-Ata hasta Jomtien, Nueva York, Viena, Copenhague, El Cairo, Beijing, Roma y Estambul, la comunidad mundial se ha reunido por necesidades cada vez más perentorias para convenir sobre la importancia que tienen el desarrollo social y los medios de vida sostenibles. UN ٣٤ - من ألما آتا إلى جومتيان وكوبنهاغن والقاهرة وبيجين واسطنبول، اجتمعت اﻷسرة الدولية، لتقر، استنادا إلى أدلة متزايدة القوة، بمدى أهمية التنمية الاجتماعية وسبل العيش المستدامة.
    Desde la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, celebrada en Jomtien, y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, se han avanzado considerablemente en pos del objetivo de que los niños ejerzan el derecho a la educación. UN ٦٧ - أحرز قدر كبير من التقدم نحو إعمال حق جميع اﻷطفال في التعليم، وذلك منذ مؤتمر جومتيان المعني بتوفير التعليم للجميع ومؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل.
    En consecuencia, el Secretario General adjunta a la presente nota, a título informativo del Comité Preparatorio y de la Comisión, el informe de la UNESCO titulado " Education for all since Jomtien " (véase el anexo I). UN 2 - وبناء على ذلك، يعمم الأمين العام طيه، لعلم اللجنة التحضيرية ولجنة التنمية الاجتماعية، التقرير المقدم من اليونيسكو بعنوان " توفير التعليم للجميع منذ مؤتمر جومتيان " (انظر المرفق الأول).
    Como se afirmó en Dakar, el decenio transcurrido desde la conferencia celebrada en Jomtien ha demostrado que se pueden conseguir progresos importantes para alcanzar las metas de la Educación para Todos cuando existe un firme compromiso político, respaldado por una nueva alianza con la sociedad civil y un apoyo más estratégico de los organismos de financiación. UN ومثلما ذُكر في داكار، ثبت خلال العقد الذي انقضى منذ صدور إعلان جومتيان أنه من الممكن تحقيق تقدم ملموس على طريق توفير التعليم للجميع إذا ما وُجد الالتزام السياسي القوي، ودعمته شراكة جديدة مع المجتمع المدني، وتلقى دعما استراتيجيا إضافيا من وكالات التمويل.
    Todo ello ha repercutido en la política de educación a fines del siglo XX y principios del siglo XXI. En la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, celebrada en Jomtien (Tailandia), en 1990, y en el Foro Mundial de la Educación, celebrado en Dakar en 2000, se hizo hincapié en la necesidad de asignar más importancia a la educación de las niñas. UN وكان لكل ذلك أثر على السياسة التعليمية خلال أواخر القرن العشرين وأوائل القرن الحادي والعشرين. وأكد كل من المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، الذي عقد في جومتيان بتايلند، في عام 1990، والمنتدى العالمي للتعليم، الذي عقد في داكار في عام 2000، ضرورة التركيز أكثر على تعليم البنات.
    La Conferencia Mundial sobre la Educación para Todos, celebrada en Jomtien (Tailandia) en 1990, fue un acontecimiento trascendental en el que la comunidad internacional abordó cuestiones de educación a nivel mundial para determinar los problemas que se planteaban y proponer un marco de acción para satisfacer las necesidades básicas de aprendizaje. UN وشكل المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، الذي عقد في جومتيان بتايلند، في عام 1990، حدثا هاما التقى فيه ممثلو المجتمع الدولي لمعالجة مسائل التعليم على نطاق العالم بغية تحديد المشاكل واقتراح إطار للعمل لتلبية الاحتياجات الأساسية في مجال التعلم.
    c) Eliminar las diferencias por motivos de género en las tasas de alfabetización elemental y funcional de mujeres y hombres, como recomienda la Declaración de Jomtien sobre Educación para Todos; UN )ج( إزالة الفجوة القائمة بين الجنسين في مجال الالمام اﻷساسي والوظيفي بالقراءة والكتابة كما أوصى بذلك الاعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع )جومتيان
    Por consiguiente, la educación básica, que ofrece los cimientos para adquirir conocimientos especializados, debe llegar a todos, incluidas las niñas, como se acordó en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos de JomtienVéase el informe de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, Jomtien, 5 a 9 de marzo de 1990 (E/ICEF/1990/L.4). UN ومن ثم، فإن التعليم اﻷساسي، الذي يقوم عليه اكتساب المهارات المتخصصة، ينبغي أن يمتد ليشمل الجميع، بمن فيهم الطفلة، وهذا هو أحد اﻷهداف المتفق عليها الواردة في إعلان جومتيان)٩(.
    c) Eliminar las diferencias por motivos de género en las tasas de alfabetización elemental y funcional de mujeres y hombres, como recomienda la Declaración de Jomtien sobre Educación para Todos; UN )ج( إزالة الفجوة القائمة بين الجنسين في مجال الالمام اﻷساسي والوظيفي بالقراءة والكتابة كما أوصى بذلك الاعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع )جومتيان
    - Declaración mundial sobre educación para todos: Satisfacer las necesidades básicas de aprendizaje (aprobada en Jomtien, Tailandia) Conferencia organizada por el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. el 9 de marzo de 1990). UN - اﻹعلان العالمي بشأن التعليم للجميع: تلبية الاحتياجات التعليمية اﻷساسية )اعتمد في جومتيان)٣(، تايلند، في ٩ آذار/مارس ٠٩٩١(.
    La Conferencia Mundial sobre Educación para Todos: Satisfacción de las necesidades básicas de aprendizaje, celebrada en Jomtien (Tailandia) en 1990, que constituyó un hito, adoptó el concepto de “educación para todos” y centró la atención de la comunidad mundial en la necesidad urgente de impartir educación básica a todos los niños, jóvenes y adultos. UN 541 - إن مؤتمر تلبية احتياجات التعليم الأساسية الهام المنعقد في جومتيان بتايلند عام 1990 قد اعتمد مفهوم " التعليم للجميع " وركز اهتمام المجتمع العالمي على الحاجة الماسة إلى توفير التعليم الأساسي للأطفال والشباب والكبار كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد