Por ello, me he esforzado por fomentar una de las escuelas de salud pública preeminentes del mundo, mi alma máter, la Johns Hopkins University, que se dedica a salvar millones de vidas a la vez. | UN | ولهذا السبب أنا ملتزم بتعزيز واحدة من أشهر مدارس الصحة العامة في العالم، هي جامعة جونز هوبكنز التي تخرجت منها والتي هي ملتزمة بإنقاذ الأرواح، الملايين منها في كل مرة. |
Responsable del área legal para el caso español en la Investigación del Comparative Non-profit Sector Project de la Johns Hopkins University | UN | مسؤول عن الجانب القانوني في الشق الإسباني المتصل بالبحث المقارن في مشروع القطاع غير الربحي الذي ترعاه جامعة جونز هوبكنز |
Actualmente, la División de Estadística de las Naciones Unidas está preparando un manual sobre los usos de las cuentas nacionales y colaborará con la Johns Hopkins University en la publicación de un manual sobre institutos sin fines de lucro. | UN | وتعكف الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة حاليا على إعداد دليل لاستعمال الحسابات القومية، وسوف تتعاون مع جامعة جونز هوبكنز في إعداد دليل بشأن المؤسسات غير الهادفة للربح. |
1965 - 1967 Estudios en la Universidad de Burdeos y en el Centro de la Universidad Johns Hopkins en Bolonia | UN | الدراسة في جامعة بوردو ومركز بولونيا التابع لجامعة جونز هوبكنز |
La CESPAO también colabora con el Centro de Comunicaciones John Hopkins para producir espacios televisivos con el mismo propósito. | UN | وتتعاون اللجنة أيضا مع مركز جونز هوبكنز للاتصالات من أجل إنتاج برامج تلفزيونية للغرض ذاته. |
Una importante iniciativa conjunta de la Dependencia y el Proyecto de la Brookings Institution y la SAIS es el estudio sistemático de la respuesta interinstitucional a las necesidades de protección sobre el terreno. | UN | 50 - وهناك مبادرة مشتركة هامة تقوم بتنفيذها حاليا الوحدة ومشروع مؤسسة روكينغز - كلية الدراسات الدولية المتقدمة بجامعة جونز هوبكنز. |
Por otra parte, a propuesta del Secretario General, algunas cuestiones que eran responsabilidad del Representante se han confiado a un instituto de investigación independiente, que está en mejores condiciones para abordarlas, motivo por el cual se ha puesto en marcha el Proyecto Brookings-SAIS sobre desplazamientos internos. | UN | 7 - وبعد ذلك، وبناء على اقتراح من الأمين العام، أوكلت بعض المسائل الداخلة في نطاق مسؤولية الممثل الخاص إلى معهد بحثي مستقل بوسعه أن يتناول هذه المسائل على نحو أفضل، وعلى هذا النحو وضع مشروع مؤسسة بروكينغز وكلية الدراسات الدولية المتقدمة بجامعة جونز هوبكنز بشأن التشرد الداخلي. |
Fundada en 1973 por el Dr. Theodore M. King bajo el nombre de Johns Hopkins Program for International Education in Gynecology and Obstetrics, Jhpiego tiene por objetivo evitar que mueran innecesariamente mujeres y sus familias. | UN | كينغ في عام 1973 تحت اسم برنامج جونز هوبكنز للتعليم الدولي في مجالي أمراض النساء والولادة، وتتمثل مهمتها في منع وفيات النساء وأسرهن التي لا مبرر لها. |
Los participantes serán el Sr. Shafiq Islam, Presidente de BRN Associates, el Dr. Arturo O ' Connell, Director del Centro de Economía Internacional, Argentina, y el Profesor Jan Kregel, de la Johns Hopkins University, Italia. | UN | وسيشارك في المناقشـة السيد شفيق اسلام، رئيس مؤسسة BRN Associates، والدكتــور أرتورو أوكونيل، مديـــر مركـز الاقتصـاد الدولي في اﻷرجنتين، والبروفيسير يان كريغيل، من جامعة جونز هوبكنز. |
Los participantes serán el Sr. Shafiq Islam, Presidente de BRN Associates, el Dr. Arturo O ' Connell, Director del Centro de Economía Internacional, Argentina, y el Profesor Jan Kregel, de la Johns Hopkins University, Italia. | UN | وسيشارك في المناقشـة السيد شفيق اسلام، رئيس مؤسسة BRN Associates، والدكتــور أرتورو أوكونيل، مديـــر مركـز الاقتصـاد الدولي في اﻷرجنتين، والبروفيسير يان كريغيل، من جامعة جونز هوبكنز. |
Los participantes serán el Sr. Shafiq Islam, Presidente de BRN Associates, el Dr. Arturo O ' Connell, Director del Centro de Economía Internacional, Argentina, y el Profesor Jan Kregel, de la Johns Hopkins University, Italia. | UN | وسيشارك في المناقشـة السيد شفيق اسلام، رئيس مؤسسة BRN Associates، والدكتــور أرتورو أوكونيل، مديـــر مركـز الاقتصـاد الدولي في اﻷرجنتين، والبروفيسير يان كريغيل، من جامعة جونز هوبكنز. |
Los participantes serán el Sr. Shafiq Islam, Presidente de BRN Associates, el Dr. Arturo O ' Connell, Director del Centro de Economía Internacional, Argentina, y el Profesor Jan Kregel, de la Johns Hopkins University, Italia. | UN | وسيشارك في المناقشـة السيد شفيق إسلام، رئيس مؤسسة BRN Associates، والدكتــور أرتورو أوكونيل، مديـــر مركـز الاقتصـاد الدولي في اﻷرجنتين، والبروفيسير يان كريغيل، من جامعة جونز هوبكنز. |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas están colaborando con el Center for Civil Society Studies de la Universidad Johns Hopkins para poner en práctica el componente del Handbook relativo al voluntariado. | UN | ويتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع مركز دراسات المجتمع المدني بجامعة جونز هوبكنز في تنفيذ العنصر التطوعي من الدليل. |
1999 Maestría en Políticas Públicas Internacionales, Facultad Paul Nitze de Estudios Internacionales Avanzados, Universidad Johns Hopkins | UN | 1999 ماجستير السياسة العامة الدولية، كلية بول نيتز للدراسات الدولية العليا، جامعة جونز هوبكنز |
Recién había empezado a trabajar en el laboratorio del Dr. Wirtz en la Universidad Johns Hopkins. | TED | كنتُ قد بدأت العمل في مختبر الدكتور راني ويرتز في جامعة جونز هوبكنز. |
Hace unos 10 años, formaba parte del equipo en John Hopkins que fue el primero que localizó las mutaciones del cáncer. | TED | منذ حوالي 10 سنوات، كنت في الفريق العلمي بجامعة جونز هوبكنز والذي كان أول من وضع خريطة للطفرات السرطانية. |
Hice una rotación de ortopedia durante mi residencia en la John Hopkins. | Open Subtitles | لقد قمت بتقويمات متناوبه (أثناء إقامتي في جامعة (جونز هوبكنز |
2003-2004 Profesor invitado de la Hoover Institution de la Universidad de Stanford y de la Paul Nitze School of Advanced International Studies (SAIS) de la Universidad Johns Hopkins (Estados Unidos de América) | UN | 2003-2004 زميل زائر في مؤسسة هوفر التابعة لجامعة ستانفورد وأستاذ زائر في كلية بول نيتزي للدراسات الدولية المتقدمة بجامعة جونز هوبكنز |
La adición 6 es un informe de un seminario, que el Representante organizó junto con el Proyecto de la Institución Brookings-SAIS sobre los desplazados internos y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), sobre los desplazados internos en el Sudán meridional que tuvo lugar en Rumbek (Sudán) el 25 de noviembre de 2002. | UN | وأما الإضافة 6 فهي تقرير عن حلقة دراسية عُقدت في رومباك، السودان، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دعا إليها ممثل الأمين العام، ومشروع معهد بروكينغز - كلية ستانفورد للدراسات الدولية المتقدمة (بجامعة جونز هوبكنز) بشأن التشرد الداخلي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وتناولت التشرد الداخلي في جنوب السودان. |
:: Después de cumplir su servicio militar obligatorio, obtuvo una beca de un año del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia para especializarse en relaciones internacionales en el Centro de la Universidad Johns Hopkins en Bolonia | UN | :: وبعد أداء الخدمة الإلزامية في الجيش فاز بزمالة مدتها سنة واحدة من وزارة الخارجية الإيطالية للتخصص في العلاقات الدولية في مركز جامعة جونز هوبكنز في بولونيا بإيطاليا |
El 19 de marzo de 2014, de conformidad con su mandato y tras un minucioso examen de las candidaturas, el Comité eligió al Padre Aldo Marchesini, de Italia, en la categoría individual y a la organización no gubernamental Jhpiego (originalmente conocida como Johns Hopkins Program for International Education in Gynecology and Obstetrics), de los Estados Unidos de América, en la categoría institucional. | UN | وفي 19 آذار/ مارس 2014، قامت اللجنة، وفقاً للولاية المسندة إليها من الجمعية العامة، وبعد استعراض وافٍ للترشيحات، باختيار الأب ألدو ماركسيني من إيطاليا في فئة الأفراد، والمنظمة غير الحكومية Jhpiego (المعروفة أصلا ببرنامج جونز هوبكنز للتعليم الدولي في مجالي أمراض النساء والولادة) من الولايات المتحدة الأمريكية في فئة المؤسسات. |