Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar frente a Yunayh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية، حلقت فوق جونية وجبيل والبترون. |
Sobrevoló en círculos Yunayh, Biblos y Al-Batrun y se retiró a las 10.00 horas por el mar frente a Yunayh en dirección oeste. | UN | غادرت الساعة 10:00 من فوق البحر مقابل جونية باتجاه الغرب. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar, voló en círculos sobre Yunayh, Beirut y el sur y se alejó a las 18.00 horas pasando sobre Alma | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق جونية - بيروت - الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/18 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por el mar adyacente a Yunayh. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 13.15 horas por el mar adyacente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:15 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por An-Naqura. El avión voló sobre el Sur, Juniyah y Damur antes de retirarse a las 12.00 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب, جونية والدامور ثم غادرت الساعة 12:00 من فوق الناقورة. |
Dos objetivos enemigos sobrevolaron el mar en dirección a Junieh, rompiendo la barrera del sonido | UN | - هدفين فوق البحر باتجاه جونية + خرق جدار الصوت |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, volaron hacia el norte hasta llegar a Yunayh y se retiraron a las 11.40 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى جونية ثم غادرتا الساعة 11:40 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar frente a Yunayh, voló en círculos sobre Yunayh y Beirut y se retiró a las 22.10 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية وحلقت فوق جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 22:10 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, volaron hasta llegar a Yunayh y se retiraron a las 13.25 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وصولاً حتى جونية ثم غادرتا الساعة 13:25 من فوق عيترون. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Beirut, voló en círculos sobre el mar entre Yunayh y Beirut y se retiró a las 16.20 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب بيروت وحلقت فوق البحر بين جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 16:20 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de An-Naqura, voló en círculos sobre el mar entre Ad-Damur y Sidón y posteriormente sobrevoló el mar entre Yunayh y Beirut, antes de retirarse a las 20.20 horas del 15 de noviembre por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر بين الدامور وصيدا ثم فوق البحر بين جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 20:20 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar frente a Yunayh, volaron en círculos sobre Bsharri, la carretera de Ad-Dinniya, Hirmil y Baalbek y se retiraron a las 12.40 horas por el mar frente a Biblos. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية وحلقتا فوق مناطق بشري، سير الضنية، الهرمل وبعلبك ثم غادرتا الساعة 12:40 من فوق البحر مقابل جبيل. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Beirut, sobrevoló en círculos Yunayh y Beirut y se retiró a las 15.30 horas por el mar frente a An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت، حلقت فوق البحر مقابل جونية وبيروت. غادرت الساعة 15:30 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Yunayh a través del mar, volaron en círculo sobre Baalbek, Hirmil, Ad-Dunieh y Shikka y se alejaron a las 10.32 horas sobre | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق جونية وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك - الهرمل - الضنية - شكا ثم غادرتا في الساعة 32/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano, voló en círculos sobre Yunayh, Beirut y la región del sur y se alejó a las 22.08 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. | UN | بين الساعة 25/19 و 08/22 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق جونية - بيروت - المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 08/22 من فوق علما الشعب. |
- Entre las 14.05 y las 14.15 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Yunayh, pusieron rumbo al sur y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. | UN | بين الساعة 05/14 والساعة 15/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
- El 23 de septiembre de 2007, entre las 0.09 y las 1.55 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo sobrevolando el mar frente a An-Naqura, llegaron hasta Yunayh, volaron en círculos sobre Beirut y la región del sur y se retiraron a la altura de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 09/00 والساعة 55/1، خرقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الناقورة وصولا حتى جونية وحلقتا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |
Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Yunayh desde el mar en dirección sur y se alejaron a las 14.15 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل جونية باتجاه الجنوب ثم غادرتا في الساعة 15/14 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, se dirigen al norte, sobrevuelan Yunayh y la región del Sur y se retiran a las 13.25 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا بين جونية والجنوب ثم غادرتا الساعة 25/13 من فوق كفركلا |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron por Yarun. Volaron en círculos sobre Juniyah y el sur y se alejaron a las 19.55 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون وحلقتا فوق جونية والجنوب ثم غادرتا الساعة 55/19 من فوق رميش. |
Aviones militares sobrevolaron el mar a 2 millas de Junieh | UN | - طيران حربي فوق البحر على بعد ميلين من جونية |