ويكيبيديا

    "جونيشيرو كويزومي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Junichiro Koizumi
        
    Discurso del Sr. Junichiro Koizumi, Primer Ministro del Japón UN خطاب يلقيه السيد جونيشيرو كويزومي رئيس وزراء اليابان
    El Sr. Junichiro Koizumi, Primer Ministro del Japón, ha hecho una declaración en los términos siguientes: " Estas actividades terroristas constituyen los más graves desafíos a toda la sociedad democrática. UN وفي تصريح إثر الهجمات، قال رئيس وزرائنا السيد جونيشيرو كويزومي ما يلي: " إن هذه الهجمات الإرهابية تمثل أخطر التحديات التي يواجهها المجتمع الديمقراطي بأسره.
    El Primer Ministro Junichiro Koizumi denominó estos proyectos " Estrella de esperanza " . UN وقد أطلق رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي على هذه البرامج اسم " بارقة الأمل " .
    Durante la visita del Presidente de Ucrania al Japón en julio de 2005, el Primer Ministro Junichiro Koizumi y el Presidente Viktor Yushchenko elogiaron el programa. UN وأثناء زيارة الرئيس الأوكراني لليابان في تموز/يوليه 2005، أشاد رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي والرئيس فكتور يوشنكو ببرنامج الانتعاش من آثار كارثة تشيرنوبيل والتنمية.
    El Primer Ministro del Japón, Junichiro Koizumi, y el Presidente de la Comisión de Defensa Nacional de la República Popular Democrática de Corea, Kim Jong-Il, se reunieron y mantuvieron conversaciones en Pyongyang, el 17 de septiembre de 2002. UN اجتمع رئيس الوزراء الياباني جونيشيرو كويزومي ورئيس لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كيم يونغ إيل وأجريا محادثات في بيونغ يانغ في 17 أيلول/سبتمبر 2002.
    Junichiro Koizumi UN جونيشيرو كويزومي
    El ex Primer Ministro Junichiro Koizumi (que gobernó entre 2000 y 2004) y su principal asesor económico y ministro de Hacienda, Heizo Takenaka, entendió perfectamente que el Japón estaba perdiendo terreno en materia de productividad. Intentaron contrarrestar la tendencia a una reducción del trabajo mediante la privatización y la desregulación. News-Commentary كان رئيس الوزراء الياباني السابق جونيشيرو كويزومي (2000-2004) وكبير مستشاريه الاقتصاديين ووزير المالية هيزو تاكايناكا يدركان تمام الإدراك أن اليابان باتت تخسر الأرض في سباق الإنتاجية. وعلى هذا فقد بذلا المساعي للتصدي لذلك الميل نحو تراجع العمل من خلال الخصخصة وإلغاء التنظيمات والقيود.
    67. El Sr. Takase (Japón), hablando en ejercicio de su derecho de respuesta y con referencia a la declaración de la República Popular Democrática de Corea, dice que, con respecto a las cuestiones del pasado, el 25 de agosto de 2005 el Primer Ministro del Japón, Junichiro Koizumi, puntualizó una vez más la posición del Gobierno del Japón en la materia. UN 67- السيد تاكاسي (اليابان): تكلم ممارسةً لحق الرد، فأشار إلى كلمة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية فقال فيما يتعلق بقضايا الماضي، إن رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي أعرب بوضوح في 15 آب/أغسطس 2005 عن تفكير حكومة اليابان في هذه المسألة.
    En una notable coincidencia de tiempos, el Primer Ministro japonés Junichiro Koizumi y el Canciller alemán Gerhard Schroeder convocaron elecciones adelantadas con la esperanza de dar energía a las reformas. En Alemania, las necesidades más urgentes son las reformas fiscal y del mercado laboral. News-Commentary في مصادفة لافتة للانتباه من حيث التوقيت، دعا رئيس الوزراء الياباني جونيشيرو كويزومي والمستشار الألماني جيرهارد شرودر إلى إجراء انتخابات مبكرة على أمل تنشيط عملية الإصلاح. ففي ألمانيا تشتد الحاجة إلى إصلاح النظام الضريبي وسوق العمالة. وفي اليابان ترغب حكومة كويزومي في خصخصة الخدمات البريدية الهائلة الحجم التي يلتف ذراعها المالي العملاق كثعبان ضخم حول النظام المصرفي للدولة.
    Las relaciones chino-japonesas no mejoraron precisamente cuando a mediados de noviembre un submarino nuclear chino penetró en aguas japonesas. Tampoco contribuyó a ello que el Primer Ministro chino Wen Jiabo desairara al Primer Ministro japonés Junichiro Koizumi al rechazar la invitación a visitar su país. News-Commentary كما تعرضت العلاقات بين الصين واليابان للمزيد من التوتر في منتصف شهر نوفمبر الماضي حين انتهكت غواصة نووية صينية حرمة المياه الإقليمية لليابان. وتعرضت العلاقات بين البلدين للمزيد من التوتر حين رفض رئيس الصين وين جياباو بازدراء الدعوة التي وجهها إليه رئيس وزراء اليابان جونيشيرو كويزومي لزيارة اليابان.
    El primer ministro Junichiro Koizumi parece entenderlo, y en consecuencia está emprendiendo discusiones sobre seguridad y defensa que buscan contribuir a la revisión del "Esquema de Programa de Defensa Nacional". Quienes tienen recuerdos amargos del comportamiento japonés de hace medio siglo pueden estar tranquilos; este debate es sobre cómo defender la paz, no sobre cómo promover la guerra. News-Commentary وعلى ما يبدو أن رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي يدرك الكثير من هذا. لذا فقد أخذ على عاتقه إجراء حوارات حول الأمن والدفاع تهدف إلى المساعدة في تعديل " هيئة البرنامج الدفاعي الوطني ". أما أولئك الذين ما زالوا يحملون ذكريات مريرة حول سلوك اليابان منذ نصف قرن من الزمان فلابد وأن يطمأنوا. فالنقاش الآن يدور حول كيفية الدفاع عن السلام، وليس حول الترويج لحرب أو شنها.
    Entre 2001 y 2006, el primer ministro Junichiro Koizumi atacó de manera agresiva los problemas fiscales de Japón. Koizumi apuntó a un gobierno más reducido y a fijar objetivos numéricos claros para la consolidación fiscal, inclusive un balance de presupuesto primario en 10 años. News-Commentary والواقع أن توفير مثل هذه الإدارة الناجحة أمر ممكن. فأثناء الفترة 2001-2006 كان رئيس الوزراء السابق جونيشيرو كويزومي حريصاً على التعامل بجرأة مع المشاكل المالية. فقد سعى كويزومي إلى تقليص حجم الحكومة وتحديد أهداف رقمية واضحة لضبط الأوضاع المالية، بما في ذلك إيجاد التوازن في الموازنة الأولية في غضون عشرة أعوام.
    Sin embargo, Abe entra en funciones con una reputación de ser más nacionalista que su predecesor, Junichiro Koizumi, cuya insistencia en visitar el polémico Santuario Yasukuni (donde se encuentran enterrados importantes criminales de guerra de la Segunda Guerra Mundial) contribuyó a agriar las relaciones con China. Si se ha de preservar la estabilidad, es importante que mejoren las relaciones sino-japonesas. News-Commentary قد يشكل هذا الاجتماع تطوراً محموداً، إلا أن آيب تولى منصبه وقد سبقته سمعته كزعيم قومي أقوى من سلفه جونيشيرو كويزومي ، الذي ساعد إصراره على زيارة ضريح ياسوكوني المثير للجدال (حيث دفن بعض عتاة مجرمي الحرب من فترة الحرب العالمية الثانية) في تعكير العلاقات بين الصين واليابان. ولكي يتسنى الحفاظ على الاستقرار فلابد من تحسين العلاقات الصينية اليابانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد