ويكيبيديا

    "جوية على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aéreos contra
        
    • aéreo contra
        
    • aéreas contra
        
    • aérea a
        
    • aéreos en
        
    • aéreo en
        
    • aéreos sobre
        
    • aéreas en
        
    • aéreos de una
        
    • vuelo de
        
    En las primeras horas de la tarde las fuerzas del gobierno efectuaron ataques aéreos contra el centro de Garm. UN وفي الساعات اﻷولى من بعد الظهر، شنت القوات الحكومية غارات جوية على وسط مدينة غارم.
    También hubo informaciones de ataques aéreos contra aldeas que produjeron destrucción a gran escala y numerosas bajas entre la población civil. UN وثمة أيضا روايات تتحدث عن هجمات جوية على القرى أدت إلى تدمير واسع النطاق وضحايا عديدة في أوساط المدنيين.
    Las FDI respondieron con ataques aéreos contra dos posiciones de Hezbolá al sudeste de Tiro. UN وردا على ذلك، شنت قوات الدفاع الإسرائيلية غارات جوية على موقعين من مواقع حزب الله في الجنوب الشرقي لصور.
    :: Una mujer, Nayfa Farajallah, fue muerta en un ataque aéreo contra Al-Mughraqa, al sur de la ciudad de Gaza; UN :: قتلت امرأة، تدعى نايفة فرج الله، في ضربة جوية على المغراقة جنوب مدينة غزة؛
    Por su parte, Israel había realizado 15 incursiones aéreas contra Gaza en marzo. UN وقد شنت إسرائيل 15 غارة جوية على غزة في شهر آذار/مارس.
    :: 480 horas de patrulla aérea a lo largo de la Línea Azul UN :: تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 480 ساعة طيران
    Las autoridades sirias informaron a la FNUOS de que las FDI habían llevado a cabo ataques aéreos en varios emplazamientos de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias en el lado Bravo. UN وأخطرت السلطات السورية قوةَ الأمم المتحدة بأن جيش الدفاع شن ضربات جوية على عدة مواقع تابعة للقوات المسلحة العربية السورية على الجانب برافو.
    La fuerza aérea de Sri Lanka lanzó ataques aéreos contra los distritos de Kilinochchi y Mullaitivu. UN وشنّت القوات الجوية السريلانكية هجمات جوية على مقاطعتي كيلينوتشي ومولايتيفو.
    La fuerza aérea israelí realizó como mínimo 75 ataques aéreos contra distintos objetivos dentro de la Franja de Gaza durante el período sobre el que se informa. UN وشنت القوات الجوية الإسرائيلية ما لا يقل عن 75 غارة جوية على أهداف مختلفة داخل قطاع غزة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    En los dos últimos días, Israel, la Potencia ocupante, ha seguido realizando ataques aéreos contra zonas civiles en la Franja de Gaza, causando víctimas y destrucción de bienes. UN وخلال اليومين الماضيين، واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شنَّ غارات جوية على المناطق المدنية في قطاع غزة، وهو مما تسبب بوقوع إصابات وتدمير للممتلكات.
    :: Nidal Badawi murió como consecuencia de las lesiones sufridas durante los ataques aéreos contra Rafah. UN :: توفي نضال بدوي متأثرا بجروح أصيب بها خلال غارات جوية على رفح.
    El Presidente envió ataques aéreos contra Canadá. Open Subtitles لقد أمر الرئيس بشن هجمات جوية على كندا و لكن
    En las últimas semanas, las fuerzas israelíes han tomado cada vez con más frecuencia la iniciativa en los enfrentamientos, incluidos los ataques aéreos contra objetivos situados en el interior del territorio del Líbano. UN وفي اﻷسابيع اﻷخيرة، تزايد أخذ القوات الاسرائيلية لزمام المبادرة في القتال، بما في ذلك شن غارات جوية على أهداف في عمق اﻹقليم اللبناني.
    Ataques aéreos contra varias localidades en territorio del Iraq UN غارات جوية على عدة قرى داخل أراضينا.
    Posteriormente el Secretario General pidió a la OTAN que autorizase a sus comandantes a efectuar, a solicitud de las Naciones Unidas, ataques aéreos contra la artillería, los morteros o los tanques en las zonas seguras o en zonas circundantes. UN وطلب اﻷمين العام فيما بعد إلى منظمة حلف شمال اﻷطلسي أن تأذن لقوادها بشن ضربات جوية على المدفعية أو على مواقع الهاونات أو على الدبابات في المناطق اﻵمنة وما حولها، بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Provocó la escalada del conflicto al lanzar el primer ataque aéreo contra Eritrea el 5 de junio de 1998; UN تصعيد الصراع عن طريق شن أول غارة جوية على إريتريا في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    El 25 de mayo de 1993, el Irán realizó un ataque aéreo contra las ciudades de Yalula y Al-Jalis. UN 25/5/1993 غارة جوية على مدينتي جلولاء والخالص.
    Como resultado de ello, numerosas agencias de información han sufrido agresiones que van del corte del suministro eléctrico al asesinato de periodistas y técnicos e incursiones aéreas contra las instalaciones de transmisión. UN ونتيجة لذلك تعرض العديد من منافذ اﻹعلام لهجمات تتراوح بين قطع التيار الكهربائي الى اغتيال الصحفيين والفنيين والتعرض لغارات جوية على مرافق البث واﻹرسال.
    480 horas de patrulla aérea a lo largo de la Línea Azul 180 horas de vuelo de investigación y movimiento operativo UN تنفيذ دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 480 ساعة طيران
    Un miembro del personal y su mujer murieron en un ataque aéreo, en su apartamento de Tiro. UN وقُتل موظف آخر وزوجته في غارة جوية على شقتهما في صور.
    Desde el territorio ocupado de Croacia los serbios habían hecho descargas intensas de artillería y se habían lanzado ataques aéreos sobre Bihac. UN وقد استخدمت المدفعية الصربية على نحو مكثف كما شُنت غارات جوية على بيهاك من إقليم كرواتيا المحتل.
    Iniciado en 1987 y aplicado actualmente por 13 compañías aéreas en algunas o en todas las rutas, el programa ha generado 31 millones de dólares para el UNICEF desde 1991. UN وقد سمح هذا البرنامج، الذي بدأ في عام 1987 والذي تشارك فيه 13 شركة خطوط جوية على بعض خطوطها أو كلها، بجمع 31 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة منذ عام 1991.
    147. [Los sobrevuelos aéreos de una zona que vaya a inspeccionarse de conformidad con el apartado a) del párrafo 138 se realizarán con la finalidad de restringir la zona objeto de inspección y determinar el emplazamiento más adecuado para el equipo basado en tierra.] UN ٧٤١- ]تجري تحليقات جوية على المنطقة المقرر تفتيشها وفقا للفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٨٣١ ﻷغراض تضييق المنطقة المقرر تفتيشها واختيار أفضل المواقع لوضع المعدات القائمة على اﻷرض.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد