ويكيبيديا

    "جوية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aéreas en
        
    • aérea en
        
    • aéreos en
        
    • aviación en
        
    • aéreo de
        
    • terminal en
        
    • aérea del
        
    En el presente informe se propone un puesto internacional de contratación local para un auxiliar de operaciones aéreas en Zugdidi. UN وقد اقترح في هذا التقرير إنشاء وظيفة محلية إضافية لمساعد عمليات جوية في زوغديدي.
    Patrullas aéreas en el valle de Kodori UN تسيير دوريات جوية في وادي كودوري
    Patrullas aéreas en la zona de seguridad UN تسيير دوريات جوية في المنطقة الأمنية
    El acuerdo se concertó para la construcción, suministro, levantamiento e instalación de un campamento residencial de base aérea en Bagdad, Iraq. UN وكان موضوع العقد إقامة مخيم سكني لقاعدة جوية في بغداد، العراق، وتوفير الإمدادات اللازمة له ونصب الخيام وتركيبها.
    Hay una protesta en una base aérea en Pensilvania este fin de semana. Open Subtitles هنالك احتجاج عند قاعدة سلاح جوية في بنسلفينيا نهاية هذا الاسبوع
    En la última semana, hemos realizado seis ataques aéreos en territorios anteriormente no permitidos. Open Subtitles وفي الأسبوع الماضي أجرينا ستة هجمات جوية في مناطق تم رفضها سابقاً
    En 2008/2009, la Misión tendrá operaciones de aviación en ocho grandes aeródromos en Jartum, seis sectores y El-Obeid. UN 193 - ستكون للبعثة، خلال الفترة 2008/2009، عمليات جوية في ثمانية مطارات رئيسية في الخرطوم، وستة قطاعات، والأبيض.
    Propuesta de supresión de un puesto de oficial de operaciones aéreas en Darfur UN يقترح إلغاء وظيفة ضابط عمليات جوية في دارفور
    Propuesta de supresión de ocho puestos de auxiliar de operaciones aéreas en Darfur UN يقترح إلغاء 8 وظائف لمساعدي عمليات جوية في دارفور
    Propuesta de supresión de un puesto de auxiliar de operaciones aéreas en Darfur UN يقترح إلغاء وظيفة مساعد عمليات جوية في دارفور
    Al mismo tiempo, las fuerzas de ocupación realizaron incursiones aéreas en la zona de Beit Hanoun de la Franja de Gaza, donde tenía lugar una manifestación masiva, e hirieron a varios civiles palestinos. UN وفي الوقت نفسه، نفذت قوات الاحتلال غارات جوية في منطقة بيت حانون في قطاع غزة، حيث خرجت مظاهرة جماهيرية، وأسفرت هذه الغارات عن إصابة العديد من المدنيين الفلسطينيين.
    Israel realizó incursiones aéreas en Gaza, principalmente contra militantes de la Yihad Islámica. UN وقامت إسرائيل بضربات جوية في قطاع غزة استهدفت أساسا نشطاء حركة الجهاد الإسلامي.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Operaciones aéreas en la Sección de Aviación, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة ضابط عمليات جوية في قسم الطيران في مقديشو
    Además, durante el mismo período, el Secretario General autorizó viajes por vía aérea en clase intermedia como excepción a las condiciones normales de viaje en 43 casos. UN وإضافة إلى ذلك، أذن الأمين العام أثناء الفترة نفسها بـ 43 رحلة جوية في درجة رجال الأعمال على سبيل الاستثناء من معايير السفر.
    Recordamos que Israel cometió el primer acto de piratería aérea en la historia cuando secuestró una aeronave civil siria en 1954. UN ونذكّر بأن إسرائيل ارتكبت أول عمل قرصنة جوية في التاريخ، عندما اختطفت طائرة مدنية سورية عام 1954.
    Y estarán observando la mayor batalla aérea en la historia de la humanidad". Open Subtitles وسوف تطلقون أكبر معركة جوية في تاريخ البشرية
    Las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon varias ráfagas de tanque y llevaron a cabo ataques aéreos en las primeras horas del día siguiente. UN وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية عدة رشقات من نيران المدفعية وشنت ضربات جوية في الساعات الأولى في اليوم التالي.
    Después de intensas deliberaciones celebradas entre la OTAN y las Naciones Unidas, se concertaron procedimientos apropiados con ese propósito y he delegado en el Comandante de la Fuerza del Mando de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas la autoridad para ordenar que se realicen ataques aéreos en la región. UN وعقب مناقشات مكثفة بين منظمة الحلف واﻷمم المتحدة، تم الاتفاق على اجراءات مناسبة لهذا الغرض، وقد فوضت قائد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام سلطة توجيه ضربات جوية في المنطقة.
    Además, llevó a cabo reconocimientos aéreos en los alrededores de Bunia, Fataki, Mahagi y Boga, en Ituri, y en los alrededores de Beni y Walikale, en Kivu del Norte. UN واضطلع بعمليات مسح أخرى جوية في المنطقة الواقعة حول بونيا، وفتاكي، ومهاغي، وبوغا بمقاطعة إيتوري وفي المناطق المحيطة ببنى وواليكالي في مقاطعة شمال كيفو.
    El país mantiene su alto nivel de participación en las operaciones de mantenimiento de la paz a pesar de las exigencias impuestas a sus fuerzas de seguridad, y recientemente ha desplegado un batallón de infantería, una compañía de ingenieros y una unidad de aviación en la República Centroafricana, así como un equipo médico, al objeto de reforzar la capacidad de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN وحافظ بلده على مستوى مشاركته العالي في حفظ السلام، رغم المطالب المطروحة على قوات الأمن التابعة له، وقام مؤخرا بنشر كتيبة مشاة وسرية مهندسين ووحدة جوية في جمهورية أفريقيا الوسطى، علاوة على فريق طبي لتعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Información sobre los vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن رحلات جوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Construcción de 1 terminal en Kinshasa UN تشييد محطة جوية في كينشاسا
    La Comisión no plantea objeciones a la creación propuesta de un puesto de auxiliar de seguridad aérea del Servicio Móvil en el cuartel general de Sujumi. UN 15 - لا تعترض اللجنة على مقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد سلامة جوية في مقر البعثة في سخومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد