ويكيبيديا

    "جيبوتي للسلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de paz de Djibouti
        
    • paz de Djibouti y
        
    Los miembros del Consejo acordaron asimismo examinar de manera expedita el curso a seguir contra los que socavaran el proceso de paz de Djibouti. UN واتفق أعضاء المجلس أيضاً على النظر دون إبطاء في الإجراءات التي يتعين اتخاذها ضد أولئك الذين يقوضون عملية جيبوتي للسلام.
    Reiterando su intención de adoptar medidas contra quienes traten de impedir u obstaculizar el proceso de paz de Djibouti, UN وإذ يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يسعون إلى منع عملية جيبوتي للسلام أو عرقلتها،
    Reiterando su intención de adoptar medidas contra quienes traten de impedir u obstaculizar el proceso de paz de Djibouti, UN وإذ يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يسعون إلى منع عملية جيبوتي للسلام أو عرقلتها،
    :: Es importante mantener en marcha el proceso de paz de Djibouti y la transición. UN :: من المهم أن تبقى عملية جيبوتي للسلام والعملية الانتقالية على الطريق الصحيح.
    Reafirmando asimismo que el Acuerdo de paz de Djibouti constituye la base para resolver el conflicto en Somalia y destacando la importancia de establecer instituciones representativas y de base amplia mediante un proceso político que en definitiva incluya a todos, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال، وإذ يؤكد أهمية التوصل، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة،
    Reafirmando asimismo que el Acuerdo de paz de Djibouti constituye la base para resolver el conflicto en Somalia y destacando la importancia de establecer instituciones representativas y de base amplia mediante un proceso político que en definitiva incluya a todos, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال، وإذ يؤكد أهمية التوصل، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة،
    Junto con nuestros asociados europeos y africanos, tenemos la intención de seguir apoyando el proceso de paz de Djibouti y la búsqueda de una solución política duradera. UN وننوي، إلى جانب شركائنا الأوربيين والأفارقة، الاستمرار في دعم عملية جيبوتي للسلام ودعم البحث عن حل سياسي دائم.
    Afirmó que la Unión Africana seguiría apoyando el proceso de paz de Djibouti porque era un proceso político acordado por el pueblo somalí. UN وذكر أن الاتحاد الأفريقي سيواصل دعم عملية جيبوتي للسلام باعتبارها عملية سياسية حظيت بموافقة الشعب الصومالي.
    Reiterando su intención de adoptar medidas contra quienes traten de impedir u obstaculizar el proceso de paz de Djibouti, UN وإذ يكرر الإعراب عن اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يسعون إلى منع عملية جيبوتي للسلام أو عرقلتها،
    Reafirma su apoyo al Acuerdo y al proceso de paz de Djibouti como base para resolver el conflicto en Somalia. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه لاتفاق جيبوتي وعملية جيبوتي للسلام باعتبارهما الأساس لحل النزاع في الصومال.
    Con respecto al plan de paz de Djibouti, informó a los miembros del Consejo de las actividades del Presidente de Djibouti, Omar Guelleh, en los países de la región; indicó también que la iniciativa había sido bien recibida por la sociedad somalí. UN وقد أبلغ أعضاء المجلس عن الخطوات التي اتخذت من جانب رئيس جيبوتي في بلدان المنطقة فيما يتعلق بخطة جيبوتي للسلام. وأوضح أيضا أن المبادرة استقبلت استقبالا طيبا من قبل المجتمع الصومالي.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la iniciativa de paz de Djibouti para Somalia. Los miembros del Consejo de Seguridad pidieron a la comunidad internacional que prestara apoyo tanto político como financiero a Djibouti. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لمبادرة جيبوتي للسلام بشأن الصومال، وطلبوا إلى المجتمع الدولي تقديم الدعم السياسي والمالي لجيبوتي.
    Con respecto al plan de paz de Djibouti, informó a los miembros del Consejo de las actividades del Presidente de Djibouti, Omar Guelleh, en los países de la región; indicó también que la iniciativa había sido bien recibida por la sociedad somalí. UN وقد أبلغ أعضاء المجلس عن الخطوات التي اتخذت من جانب رئيس جيبوتي في بلدان المنطقة فيما يتعلق بخطة جيبوتي للسلام. وأوضح أيضا أن المبادرة استقبلت استقبالا طيبا من قبل المجتمع الصومالي.
    Los miembros del Consejo expresaron su beneplácito por la evolución política reciente, e instaron a los grupos de oposición que no habían participado en el proceso de paz de Djibouti a cooperar con el nuevo Presidente. UN ورحب أعضاء المجلس بالتطورات السياسية الأخيرة، وحثوا جماعات المعارضة التي لم تشارك في عملية جيبوتي للسلام على التعاون مع الرئيس الجديد.
    Los miembros del Consejo acordaron asimismo examinar sin demora las medidas que debían adoptarse contra quienes menoscabaran el proceso de paz de Djibouti. UN واتفق أعضاء المجلس أيضا على أن ينظروا بدون إبطاء في الإجراءات التي يمكن اتخاذها ضد من يعملون على تقويض عملية جيبوتي للسلام.
    En las deliberaciones que siguieron, los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al proceso de paz de Djibouti y al Gobierno Federal de Transición como autoridad legítima y reconocida internacionalmente. UN وفي المناقشات التي تلت، كرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لعملية جيبوتي للسلام وللحكومة الاتحادية الانتقالية بوصفها السلطة الشرعية المعترف بها دوليا.
    Pidieron a cuantos todavía se hallaban al margen del proceso de paz de Djibouti que respondieran a los llamamientos del Gobierno a favor de la reconciliación y a que utilizaran medios pacíficos para resolver el conflicto somalí. UN وناشدوا الذين لم ينضموا بعد إلى عملية جيبوتي للسلام الاستجابة لنداءات الحكومة بشأن المصالحة واتباع الطرق السلمية لحل النزاع الصومالي.
    Agradezco a la UNPOS y, en particular, al Representante Especial del Secretario General para Somalia, Ahmedou Ould-Abdallah, la información que me proporcionaron sobre el progreso del Acuerdo de paz de Djibouti. UN وأعرب عن امتناني لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وعلى وجه الخصوص للممثل الخاص للأمين العام للصومال، أحمد ولد عبد الله، لإطلاعي على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جيبوتي للسلام.
    77. Varios refugiados de Kenya y el Yemen me pidieron que informara al Representante Especial de su deseo de ser incluidos en el Proceso de paz de Djibouti. UN 77- طلب مني اللاجئون في كل من كينيا واليمن إبلاغ الممثل الخاص برغبتهم في إدراجهم في عملية جيبوتي للسلام.
    El Presidente expresó su insatisfacción por el modo en que se estaba llevando a cabo el proceso de paz de Djibouti, sin la participación de Puntlandia, que es el Estado más extenso de Somalia, y donde existe una administración satisfactoria contigua al sur de la región central de Somalia, desgarrada por la guerra. UN وأعرب الرئيس عن استياءه من طريقة عملية جيبوتي للسلام التي ساءت بدون أي دور لبونتلاند، وهي أكبر ولاية في الصومال، وتجري فيها إدارة ناجحة في جوار المنطقة الجنوبية الوسطى التي تمزقها الحروب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد