La principal carretera entre Bujumbura y Gitega cruza por Rutegama de oeste a este, cerca de su frontera septentrional. | UN | والطريق الرئيسي الممتد من بوجومبورا الى جيتيغا يقطع الكوميون من الغرب الى الشرق قرب حده الشمالي. |
Todas esas personas se encontrarían detenidas, sin acusación, en la prisión de Gitega. | UN | كما يبدو أن جميع هؤلاء اﻷشخاص محتجزون دون تهم في سجن جيتيغا. |
También pudo entrevistarse con el Padre Walrave Neven, que reside habitualmente en la Misión de los padres blancos de Gitega. | UN | وقابلت البعثة أيضا اﻷب فالراف نيفين، الذي يقيم عادة في بعثة اﻵباء البيض في جيتيغا. |
Los menores puestos en libertad se remiten al Centro de Rehabilitación de Gitega, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales. | UN | ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية. |
En la provincia de Gitega, en Burundi central, sólo en la última semana de mayo perdieron la vida 224 personas, en su mayoría civiles. | UN | وفي مقاطعة جيتيغا في وسط بوروندي لقي ٢٢٤ من اﻷفراد معظمهم مدنيون مصرعهم في اﻷسبوع اﻷخير من شهر أيار/مايو وحده. |
Una segunda carretera principal, sin pavimentar, y que va desde la ciudad de Gitega a la ciudad de Ngozi, atraviesa la parte oriental de la comuna de sur a norte. | UN | ويشق طريق رئيسي ثان غير معبﱠد جزءه الشرقي من الجنوب إلى الشمال، ممتدا من مدينة جيتيغا إلى مدينة نغوزي. |
Después de tratar inútilmente de establecer contacto telefónico con las autoridades superiores en Bujumbura, llamó por teléfono al Gobernador de Gitega, y convinieron en adoptar medidas para bloquear las carreteras. | UN | وبعد أن حاول دون جدوى الاتصال هاتفيا بالسلطات العليا في بوجومبورا، اتصل هاتفيا مرة أخرى بحاكم جيتيغا واتفقا على اتخاذ إجراءات لوضع الحواجز على الطرقات. |
La capital de la comuna está ubicada en esa carretera, a una distancia de 30 kilómetros de la capital provincial y a 35 kilómetros de la ciudad de Gitega. | UN | ويقع المركز على هذا الطريق على مسافة ٣٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة، و ٣٥ كيلومترا من مدينة جيتيغا. |
Su cabecera está ubicada al sur de la comuna, a 25 kilómetros de la ciudad de Ngozi, a la que se accede por una carretera sin asfaltar en buenas condiciones que conduce a Gitega. | UN | ومركزه يقع في الجنوب على مسافة ٥٢ كيلومترا من مدينة نغوزي بمحاذاة طريق جيد غير معبﱠد يفضي إلى جيتيغا. |
Tras haber pasado algunos días en la brigada, habrían sido trasladadas a la prisión de Gitega. | UN | وبعد قضاء عدة أيام في هذا المركز، نقلوا إلى سجن جيتيغا. |
La oficina de Ngozi abarcará también las zonas de Kirundo, Kayanza, Muyinga, en tanto que la oficina de Gitega abarcará las zonas de Cankuzo, Karuzi y Gitega. | UN | وسيغطي مكتب نجوزي أيضا كيروندو ومونيغا بينما يغطي مكتب جيتيغا كانكوزو وكاروزي وجيتيغا. |
El 29 de septiembre el detenido fue trasladado a la cárcel central de Gitega, donde la OHCDHB le prestaría asistencia judicial. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر، نقل المحتجز إلى سجن جيتيغا المركزي حيث قدم إليه مكتب المفوضية في بوروندي المساعدة القضائية. |
Se han producido incidentes en las provincias de Gitega y Bujumbura, y entre las víctimas hay ancianos, mujeres embarazadas y niños pequeños. | UN | ووقعت حوادث في محافطتي جيتيغا وبوجومبورا الريفية، حيث كان من بين الضحايا رجال مسنّون ونساء حوامل وأطفال صغار. |
En este lugar los padres recuperaron a algunos niños; la mayoría de estos niños proceden de Gitega. | UN | وهناك، استرد بعض الآباء أبناءهم؛ ومعظم هؤلاء الأطفال قادمون من جيتيغا. |
Asimismo realizó una misión de seguimiento en Gitega donde visitó la prisión y la escuela primaria Mushasha y se reunió con funcionarios locales. | UN | كما أجرى زيارة متابعة إلى جيتيغا حيث زار سجناً ومدرسة موشاشا الابتدائية، والتقى بمسؤولين محليين. |
También realizó una misión de seguimiento a Gitega donde visitó la cárcel y la escuela primaria Mushasha y se reunió con el Gobernador de la provincia y con el arzobispo de Gitega. | UN | كما أجرى زيارة إلى جيتيغا، حيث زار أحد السجون ومدرسة موشاشا الابتدائية والتقى بمحافظ مقاطعة جيتيغا ورئيس أساقفة جيتيغا. |
Asistieron a una sesión de información para desplazados internos en la comuna de Bukirasazi, en la provincia de Gitega, unos 600 hombres, mujeres y niños. | UN | وحضر قرابة 600 رجل وامرأة وطفل دورة لتوعية المشردين داخلياً في محافظة بوكيراسازي بمقاطعة جيتيغا. |
Realizó visitas de seguimiento a las prisiones de Gitega y Mpimba en Bujumbura y una primera visita a la prisión de Rumonge. | UN | وأجرى زيارات متابعة لسجني جيتيغا ولمبيمبا في بوجومبورا وزيارة أولى إلى سجن رومونج. |
En la ciudad de Gitega, de la zona centro de Burundi, se informó sobre un presunto reclutamiento por las FNL en las comunas de Mutaho y Bugendana. | UN | وفي بلدة جيتيغا الواقعة في وسط بوروندي، زُعم أن القوات الوطنية للتحرير قامت بالتجنيد في كل من بلديتي موتاهو وبوغيندانا. |
Con la ayuda de las ONG de derechos humanos, las víctimas llevaron el caso a la oficina del fiscal de la provincia de Gitega. | UN | وقام الضحيتان، بمساعدة من منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان برفع الحالة إلى مكتب المدعي العام بمقاطعة جيتيغا. |