ويكيبيديا

    "جيدة مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • buena con
        
    • bien con
        
    • bueno con
        
    • bien los
        
    • cordial entrevista con
        
    • bien a
        
    • relaciones con
        
    • buena relación con
        
    • buenos contactos con
        
    Willow es buena con las computadoras, pero yo no tanto. ¿Entiendes todo eso? Open Subtitles ويلو جيدة مع الكمبيوتر. ولكن لست كذلك كثيراً هل تفهمين كل ذلك؟
    En realidad no soy buena con personas, estoy acostumbrada a pinchar mangabeys. Open Subtitles في الواقع انا لست جيدة مع الناس لقد اعتدت اعطاء الحقن للحيوانات فقط
    Oye, no sabía que fueras tan buena con los casos de adolescentes difíciles. Bueno, ayuda que yo solía ser una. Open Subtitles لم أعلم بأنكِ جيدة مع الحالات الصعبة للأطفال
    Necesito tanto unas "vacas"... las cosas no andan bien con la Sra. Open Subtitles كنتُ بحاجة إلى إجازة حقاً ليست أموري جيدة مع زوجتي
    Pensé que iría bien con todo eso de, ya sabes, vibra Zen que tienen pasando. Open Subtitles ويعتقد أنه سيذهب جيدة مع الجامع، كما تعلمون، فيبي زن رفاق حصلت مستمرة.
    Quiero decir, desearía que lo fuera, pretendía que lo era, porque tú tienes algo bueno con Jesús, pero no lo es. Open Subtitles أعني، أتمنى لو كان. كنت أدعي أنه كذلك، لأن لديك أمورا جيدة مع المسيح، لكنه ليس مجرد جنس.
    Hey Frankie vas a ser buena con la señorita Alex hoy? Open Subtitles هل ستكونين جيدة مع الانسة اليكس يا فرانكي؟
    Detente un poco ahí. No eres buena con el alcohol. Open Subtitles ربما عليك التمهل مع هذا لست جيدة مع الخمر
    Bueno, lo admito, no soy buena con el rechazo. Open Subtitles حسنا، أنا أعترف، وأنا لست جيدة مع الرفض.
    Ella es buena con mucho más que sus manos. Open Subtitles انها جيدة مع أكثر من ذلك بكثير من يديها.
    Soy tu profesor, me conoces, soy inocuo y tú eres buena con los profesores, ¿no, Alex? Open Subtitles أنت تعرفيني أنا معلمك وغير مؤذي وأنت جيدة مع المعلمين أليس كذلك ؟
    Nunca digas que no la pasas bien con Charlie Vincent. Open Subtitles لا أقول لك أبدا كان وقتا طيبا. لا أقول لك ابدآ اوقاتآ جيدة مع تشارلي فنسنت.
    Sí, de hecho creo que sí. Sí, lo hiciste bien con el de seguridad. Open Subtitles . نعم ، فى الحقيقة ، نوعاً ما . أنتى كنتى جيدة مع هذا الرجل الذى ينظم الدخول
    ¿Has quedado bien con alguna de sus amigas? Open Subtitles هل ما زلت على علاقة جيدة مع أي أحد من صديقاتها ؟
    A lo mejor, si te hubiera dicho que las cosas no iban bien con mi marido y que yo estaba preparada para una aventura quizá-- ¿Quién sabe? Open Subtitles ربما كان علي اخبارك شيئاً لم تكن الامور جيدة مع زوجي و كنت متهيئة لعلاقة ربما, من يعلم؟
    Estábamos tan bien con su esposa Jugador ... ella nos dio varias recomendaciones sobre todas las cosas. Open Subtitles كنت جيدة مع زوجة اللاعب كانت تعطيني نصائح بخصوص الأحذية
    Nunca fui bueno con los puños, pero había un sujeto... Open Subtitles لم أكن جيدة مع قبضة بلدي، ولكن كان هناك شخص واحد.
    Hizo bastante bueno con las chicas y siempre parecía hacer luz de una situación grave . Open Subtitles هل جيدة مع الدجاج وبدا دائما لجعل ضوء الوضع الخطير‎.
    Ok. Así que oí que eras bueno con estas cosas atemorizantes. y tuve ese accidente mientras estaba surfeando. Open Subtitles حسنا إذا, سمعت أنك جيدة مع أمور الخوف وقد حصل ذلك الحادث بينما كنت أركب الأمواج
    No se me dan bien los niños, pero quiero mejorar porque voy a casarme. Open Subtitles لست جيدة مع الأولاد لكن أريد أن أتحسن لأنني سأتزوج
    Su itinerario incluyó una visita a Belgrado, donde tuvo lugar una cordial entrevista con Vojislav Kostunica, Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro del Interior. UN وقد شمل برنامج البعثة زيارة بلغراد، حيث أجرت مناقشة جيدة مع رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فويسلاف كوستينيتشا، ومع وزيري الخارجية والداخلية.
    302. En general, las disposiciones de las leyes relativas a la nacionalidad se ajustan bien a la Convención, y no han planteado problemas de importancia durante el período examinado. UN 302- أحكام قوانين الجنسية عموماً تتفق بصورة جيدة مع الاتفاقية ولم تثر أي قضايا رئيسية خلال الفترة المستعرضة.
    Aparte de su contribución al establecimiento de un sistema judicial competente, imparcial y eficaz, la Misión mantiene buenas relaciones con la policía nacional haitiana. UN ذلك أنها، باﻹضافة إلى مساهمتها في إنشاء نظام قضائي كفؤ ونزيه وفعال، تحافظ على علاقات جيدة مع الشرطة الوطنية الهايتية.
    Además, el mediador debe tener una buena relación con los principales agentes de fuera de la región. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تكون للوسيط علاقات جيدة مع الجهات الفاعلة الرئيسية من خارج المنطقة.
    Se establecieron buenos contactos con el recién creado Comité Saharaui de Derechos Humanos. UN وأقيمت اتصالات جيدة مع اللجنة الصحراوية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد