La gente que ha sido buena irá al cielo y escapará de la hoguera. | Open Subtitles | الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون للنعيم ويهربون من هذه النار |
Intento evitar que un hombre malo le haga daño a gente buena. | Open Subtitles | لست احاول ان اوقف شخص سيء من ايذاء اشخاص جيدين |
xix) Existencia de buenos abogados especializados en recursos minerales en el ámbito local; | UN | ' ١٩ ' توفر محامين محليين جيدين في مجال الموارد المعدنية؛ |
No es que fuera un desconocido tan lindo para ser bueno para mí. | Open Subtitles | ليس الكثير من الغرباء يمتلكون طرق لطيفة ليصبحوا جيدين بالنسبة لى |
Así que nuestro deber como humanos es cuidar de nuestros “retoños imaginados”, buscarles buenos amigos, buscarles un buen trabajo. | TED | لذلك، فعملنا، كبشر، هو أن نربي أدمغتنا الطفلة، لإيجاد أصدقاء جيدين لهم، لإيجاد عمل جيد لهم. |
El Pakistán se empeña en brindar a los jóvenes pakistaníes educación y formación profesional de calidad para prepararlos a desempeñar un papel productivo en la construcción de la nación y asigna prioridad al aumento de las posibilidades de empleo para los jóvenes. | UN | إن باكستان تعمل جاهدة من جانبها ﻹتاحة تعليم وتدريب مهنيين جيدين للشباب الباكستاني ﻹعداده للاضطلاع بدور إنتاجي في بناء اﻷمة كما أنها تمنح أولوية لزيادة إمكانيات العمل المتاحة للشباب. |
Algunas personas pueden ocultar muy bien este estado, y suelen tener buenas razones para hacerlo. | TED | بعض الأشخاص بإمكانهم أن يكونوا جيدين جدًا في إخفاء هذه الحالة، وغالبًا ما يكون لديهم أسباب وجيهة للقيام بذلك. |
Para romper este ciclo de pobreza, las personas necesitaban adquirir aptitudes comercializables, una buena educación y capacitación. | UN | ولقطع دورة الفقر هذه يحتاج الناس إلى مهارات يمكن تسويقها وإلى تعليم وتدريب جيدين. |
En Singapur, las mujeres trabajadoras gozan de una buena situación social y obtienen ingresos comparables a los de sus colegas varones. | UN | وفي سنغافورة، تتمتع النساء العاملات بمركز اجتماعي وأجر جيدين يضاهيان ما يتمتع به نظراؤهن الرجال. |
Era importante contar con un firme apoyo y una buena comunicación, pero también obrar con criterio. | UN | وشدد على ضرورة وجود دعم وتواصل جيدين والاحتكام إلى الحكم الرشيد. |
Era importante contar con un firme apoyo y una buena comunicación, pero también obrar con criterio. | UN | وشدد على ضرورة وجود دعم وتواصل جيدين والاحتكام إلى الحكم الرشيد. |
Realizó una entrevista y un examen escrito en los que obtuvo una muy buena calificación. | UN | واجتاز مقابلة واختباراً كتابياً وُصِفا بأنهما كانا جيدين جداً. |
Camboya y Viet Nam son dos buenos ejemplos de la aplicación práctica de la teoría utilizando los manuales. | UN | وتمثل كمبوديا وفييت نام مثلين جيدين يبيّنان وضع النظرية موضع التطبيق من خلال استخدام الأدلة. |
Los procesos de los PNA y las comunicaciones nacionales son buenos ejemplos de esos esfuerzos. | UN | وتُعد عمليتا برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية مثالين جيدين عن هذه الجهود. |
Podemos reemplazar la estructura ósea subyacente pero todavía no somos buenos en el reemplazo de piel del rostro. | TED | يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه. |
O es una misión o eres muy bueno ocultando tu tiempo libre | Open Subtitles | هل هذه مهمة أم أنكم جيدين جداً في إخفاء هوايتكما؟ |
bueno, resulta que tengo varios hombres del Servicio Forestal... - Que me deben un favor. | Open Subtitles | الأمر هو أنه لدي أصدقاء جيدين في دائرة حماية الغابة مدينون لي بخدمة |
bueno, fueron muy buenos con Ryan cuando Catherine estaba en el hospital. | Open Subtitles | حسنا,لقد كانوا جيدين مع رايان عندما كانت كاثرين في المستشفى |
Hablemos, entonces, de escuchar y de cómo ser un buen oyente. | TED | لذا , سوف نتحدث حول الانصات وكيف نصبح مستمعين جيدين. |
El paisaje mediático del siglo XX fue muy bueno en ayudar a la gente a consumir. Y, como resultado, tenemos muy buen consumo. | TED | إن المشهد الإعلامي في القرن العشرين كان ماهرًا جدًا في جعل الناس يستهلكون. وأصبحنا كنتيجة لذلك، جيدين جدًا في الاستهلاك. |
Si bien el estudio quizá pueda dar a entender que no hay profesores de calidad en los países pobres, ahora se está intentando recuperar a los buenos profesores africanos que se han desplazado a otros lugares del mundo. | UN | وإن كانت الدراسة توحي باحتمال عدم وجود معلمين جيدين في البلدان الفقيرة، فهنالك محاولة الآن لإعادة المعلمين الأفارقة الجيدين الذين غادروا بلدانهم إلى أماكن أخرى من العالم. |
Se comportaban muy bien a mi alrededor, pero igual. | Open Subtitles | أعني ، أنني كنت أراهم جيدين معاً علي أيّ حال ولكن لا يزالون مُنفصلين |
¿Qué hace la práctica en nuestro cerebro para hacernos mejores en las cosas? | TED | إذن، ماذا تفعل الممارسة في أدمغتنا لتجعلنا جيدين في فعل شيء ما ؟ |
bueno, en un momento dado dos de esos tres fueron geniales... o al menos buenos. | Open Subtitles | في أي لحظة محددة كان اثنان من ثلاثتهم رائعين أو على الأقل جيدين |
Las ETN tienen pocas dificultades en la India y Malasia, por ejemplo, para contratar excelentes administradores e ingenieros. | UN | فالشركات عبر الوطنية في كل من الهند وماليزيا على سبيل المثال لا تجد أية صعوبة في توظيف إداريين ومهندسين جيدين. |
Si uno parte de dos cosas igualmente buenas, y mejora una de ellas, ahora debe ser mejor que la otra. | TED | إن بدأت بشيئين جيدين بنفس الدرجة، وقمت بتحسين أحدهما، فإنه الآن ينبغي أن يكون أفضل من الآخر. |