Y no soy sólo académico, soy filósofo, por eso me gusta pensar que soy bastante bueno debatiendo. | TED | و أنا لست فقط أكاديمي، بل أيضاً فيلسوف، لذا أحب أن أعتقد أنني بالواقع جيد جداً بالجدل. |
No es que intentando proponerte nada, pero es tan bueno para el sexo. - Vamos. | Open Subtitles | لا أحاول أن أعرض عليك أي شيء لكنه جيد جداً للعلاقة، هيا بنا |
Sabía que era demasiado bueno para ser verdad, tener mi propia asignación. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه جيد جداً أن أحصل على مهمتى الخاصة. |
No, me refiero a que son grandes noticias que se entiendan tan bien. | Open Subtitles | كلا, قصدت أنها أنباء رائعة بأن الأمور تسير بشكل جيد جداً |
Tienes musica que haga de este cuento algo realmente bueno? | Open Subtitles | معك الموسيقى التى ستجعل هذا الشئ جيد جداً |
Pero somos afortunados, porque las cosas se han dado muy bien. - Muy bien. Sí. | Open Subtitles | هناك مساحة كبيرة ، لكننا محظوظين جداً لأن الأمور تسير بشكل جيد جداً |
Para nuestra subasta les ofrecemos unos cuadros maravillosos, para una muy buena causa, el dinero se empleará para comprar audífonos para los sordos. | TED | في مزادنا العلني لدينا بعض اللوحات الرائعة لكم, لأجل سبب جيد جداً, المال الذي ستعطوننا سوف يستعمل لشراء أدوات السمع. |
Mi incompetente hijo, es bastante bueno con ese banco. | Open Subtitles | ذلك الولد عديم القيمة جيد جداً بذلك المقعد. |
Has hecho un gran trabajo en el museo. El Vermeer es bastante bueno. | Open Subtitles | انت تقومين بعمل جيد في المتحف الفيرمر جيد جداً |
Creo que será mejor que lo deje hacer su trabajo porque es bastante bueno en el. | Open Subtitles | إنني أعتقد بأنك ستكون أفضل لو تركته يقوم بعمله لأنه في الحقيقة جيد جداً في هذا |
Snip, corte , cuando estamos a través de vas a look tan bueno, es verdad | Open Subtitles | القصاصة قطع متى نحن خلال أنت سَتَنْظرُ جيد جداً هو حقيقيُ |
Su medicamento es tan bueno... que han subido el precio un 600%. | Open Subtitles | هو بأن مخدرك جيد جداً لأن الرجال مضوا وغيروا 600 بالمئة زيادة عليه. |
¡Oh, está tan bueno! Son sólo 150 calorías por sorbo. | Open Subtitles | . هذا جيد جداً . هذا فقط 1500 سعرة حرارية لكل رشفة |
demasiado bueno para que lo mataran unos patanes. | Open Subtitles | كان جيد جداً لأن يكون ميت من قِبل شريرين من الشارع |
Espera un minuto, esto es demasiado bueno. ¿Dónde está mi cámara? | Open Subtitles | إنتظري دقيقة, هذا جيد جداً أين آلة تصويري ؟ |
En serio, lo hizo tan bien que llevé a mi marido para que lo viera la siguiente noche. | Open Subtitles | أَعْني، أنت كُنْتَ جيد جداً بأنّني أعدتُ زوجي لرُؤيتك الليل التالي. |
Qué casualidad que pasara por aquí, conociéndose tan bien. | Open Subtitles | انها صدفة تماماً فقط هبوط مقدر وأنتم الإثنان تعرفان بعضكم البعض جيد جداً |
Sabes, esta cosa nunca funcionó bien. Eres realmente bueno. | Open Subtitles | أتعلم،هذا الشي لم يكن يعمل بالشكل الصحيح ،أنت جيد جداً |
- Hablaré con Clipton. Lo veré luego. - Muy bien, señor. | Open Subtitles | سأتحدث إلى كليبتون , أراك لاحقاً جيد جداً , سيدى |
Estamos firmemente convencidos de que el Programa representa es una base muy buena para trabajar. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخاً أن البرنامج أساس جيد جداً للعمل. |
Asimismo, Ucrania tiene un muy buen desempeño en la esfera de la educación, donde sigue llevando a cabo reformas. | UN | وأداء أوكرانيا أيضاً جيد جداً في مجال التعليم، حيث نواصل إجراء الإصلاحات. |
Sabes, o están casados o hay muy buenas razones por las que no lo están. | Open Subtitles | إنهم إمّا متزوجون أو أن لديهم سبب جيد جداً لا يريدون الزواج بسببه |
- Bueno el show consiguió el 87%... - ...excelente o muy bueno. | Open Subtitles | تقييم البرنامج هو 87 بالمئة تقدير ممتاز أو جيد جداً |
Y ser muy bueno es una de las peores cosas que podés hacer. | TED | وأن تصبح جيد جداً هو أحد أسواء الأشياء التي يمكنك فعلها. |
Son muy buenos. | Open Subtitles | هل تعرف أن عندنا فرقة غنائية في الاستقبال؟ جيد جداً. |
He sido un acto a solas durante un millón de años y va bastante bien. | Open Subtitles | أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً |
Agrega que las autoridades nacionales que efectúan las entrevistas para conceder asilo están muy bien calificadas para evaluar la información que presenta el solicitante de asilo y estimar la credibilidad de sus afirmaciones. | UN | وتضيف بأن السلطة الوطنية التي تجري المقابلة مع طالب اللجوء في وضع جيد جداً يؤهلها لتقييم المعلومات التي يقدمها طالب اللجوء ولتقييم مدى صدقية ادعاءاته. |