La Mesa de la Conferencia de Desarme estuvo representada por su secretario, el Sr. Jerzy Zaleski. | UN | ومثل مكتب شؤون نزع السلاح أمينه، السيد جيرزي زاليسكي. |
Quisiera agradecer también al Embajador Tim Caughley, al señor Jerzy Zaleski y al señor Valère Mantels, así como a los demás miembros de la Secretaría de la Conferencia, su valiosa cooperación y | UN | وأخص بالشكر أيضا السيد السفير تيم كولي والسادة جيرزي زاليسكي وفالير مانتيل وجميع أعضاء أمانة المؤتمر الآخرين لتعاونهم القيم ومهنيتهم العالية. |
Agradezco calurosamente al Sr. Petrovsky y al Sr. Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, y al Sr. Jerzy Zaleski, así como al personal de la Secretaría y a los intérpretes, el valioso apoyo que he recibido. | UN | وأود أن أعرب عن شكري العميق لـه وللسيد إنريكه رومان - موري، وكيل الأمين العام للمؤتمر، وللسيد جيرزي زاليسكي وكذلك لموظفي الأمانة والمترجمين الفوريين، لما قدموه من دعم قيم لي. |
También agradezco al Sr. Vladimir Petrovski, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y a su Adjunto, el Sr. Enrique Román Morey, así como al Sr. Jerzy Zaleski, que me brindaron su excelente asistencia en mi labor de Coordinador Especial. " | UN | واشعر بالامتنان أيضاً إلى السيد فلاديمير بتروفيسكي، الأمين العام للمؤتمر، ولنائبه السيد إنريكه رومان - موري، وكذلك للسيد جيرزي زاليسكي الذين قدموا لي مساعدة ممتازة في أعمالي كمنسق خاص. |
Quisiera también hacer extensivas mis palabras de reconocimiento al Sr. Serguei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y al Sr. Enrique Román Morey, Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, por su valiosa orientación, y al Sr. Jerzy Zaleski, Asesor Superior en Asuntos Políticos, y demás miembros de la Secretaría por su asistencia durante mi Presidencia. | UN | ولتسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تقديري للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد سيرجي أودزوتيكيزي ونائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد إنريك رومان - موري على توجيهاته القيِّمة والسيد جيرزي زاليسكي وهو من كبار المستشارين السياسيين وكذلك سائر أعضاء الأمانة على ما قدموه من مساعدة خلال مدة رئاستي. |
La Misión de Mongolia es una misión pequeña que no habría podido desempeñar sus tareas presidenciales sin la asistencia cotidiana del Sr. Enrique Roman-Morey, el Sr. Jerzy Zaleski y sus asociados, a quienes expresamos nuestra gratitud. " | UN | وكبعثة صغيرة، ما كان بوسعنا أن ننجز مهام الرئاسة الملقاة على عاتقنا لولا المساعدة اليومية التي تلقيناها من السيد أنريكي رومان - موري، والسيد جيرزي زاليسكي ومعاونيهم، الذين أعرب لهم عن خالص امتناننا. |
Desearíamos dirigir nuestro agradecimiento al Secretario General de la Conferencia, el Sr. Sergei Ordzhonikidze, al Vicesecretario General, Sr. Tim Caughley, al Sr. Jerzy Zaleski, al Sr. Valère Martels y al resto de los miembros de la Secretaría de la Conferencia por su asistencia oportuna y profesional. | UN | ونودّ أن نعرب عن شكرنا للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجاي أوردزونيكيدزه، ونائب الأمين العام السيد تيم كوغلي، والسيد جيرزي زاليسكي والسيد فالير مارتيلس وجميع أعضاء أمانة المؤتمر الآخرين على ما يقدمونه من مساعدة مهنية في الوقت المناسب. |
No puedo menos que expresar un cordial reconocimiento a Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, y a todos sus colaboradores, en particular Tim Caughley, Jerzy Zaleski y Valère Mantels, que facilitaron considerablemente mi trabajo con su ayuda y profesionalidad. | UN | وأعرب عن خالص تقديري للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرغي أوردجونيكيدزيه، ولحميع موظفيه، وأخص بالذكر السيد تيم كوغلي والسيد جيرزي زاليسكي والسيد فالير مانتِل على ما قدموه من مساعدة وما قاموا به من عمل مهني يسر كثيراً أدائي لمهمتي. |
Deseo expresar mi agradecimiento especial al Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, el Sr. Tim Caughley, así como a los miembros de la secretaría de la Conferencia Jerzy Zaleski y Valère Mantels y a sus colegas por su actitud profesional y responsable en esta causa. | UN | وأتوجه بعبارات شكر خاصة إلى نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد تيم كوفلي، وإلى موظفي أمانة المؤتمر جيرزي زاليسكي وفالير مانتيلز وزملائهم على سلوكهم المهني والمسؤول إزاء القضية التي ينشغل بها المؤتمر. |
A manera de consejo, Jerzy Zaleski me habló sobre las observaciones de uno de mis predecesores, Abdelkader Bensmail, de Argelia, quien afirmó que la Secretaría debería verse, pero no oírse. Creo en esa máxima. El Sr. Besmail hizo algunas reflexiones muy acertadas en su despedida de la Conferencia de Desarme. | UN | وقد نبهني جيرزي زاليسكي إلى بعض التعليقات التي أبداها أحد أسلافي، وهو عبد القادر بن اسماعيل من الجزائر، الذي قال إن أعضاء الأمانة ينبغي أن يُروا لا أن يُسمعوا - وأنا أؤيد هذه المقولة - بيد أنه تابع كلمة وداعه للمؤتمر بعبارات في غاية الرجاحة. |