Por favor, tomen nota de que el nombre del Sr. José Luis Jesus ha sido eliminado de las cédulas de votación. | UN | والرجاء ملاحظة أن اسم السيد جوسيه لويس جيسس قـد حذف من بطاقة الاقتراع. |
Tengo ahora el placer de dar la palabra a Su Excelencia, el Sr. José Luis Jesus, de Cabo Verde, Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | واﻵن يسعدني أن أعطي الكلمة لسعادة السيد خوسيه لويس جيسس ممثل الرأس اﻷخضر، رئيس مجلس اﻷمن. |
Felicitamos al Presidente Jesus por la exposición informativa que presentó a la Sexta Comisión durante el período de sesiones plenarias de este año, en la que abordó cuestiones relativas a la labor del Tribunal. | UN | ونحن نشيد بالرئيس جيسس على عرضه الذي قدمه أمام اللجنة السادسة بكامل هيئتها خلال دورة هذا العام، التي تناولت مسائل متعلقة بأعمال المحكمة. |
Si hubiera sabido que eras un Guisa, jamás te habría permitido llevarme a la cama esa noche. | Open Subtitles | اذا علمت انك من عائلة جيسس لم اكن لاادعك تأخذني لسريير تلك الليلة |
Si hubiera sabido que eras un Guisa, jamás te habría permitido llevarme a la cama esa noche. | Open Subtitles | لو اني علمت انك من عائلة جيسس لم اكن سأسمح لك بأخذي لسرير تلك الليله |
Él era el timonel de ocho del Jesús College. | Open Subtitles | وقد ضرب قارب جيسس فى العام الذى ضربوا فيه ايما |
- Buenas noches, Jess. - Buenas noches, Sr. Fletcher. | Open Subtitles | تصبحين على خير جيسس تصبح على خير سيد فليتشر |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires | UN | ماريا هيلينا لوبيز دي جيسس بيريز |
7. Zito Antonio de Jesus Soares | UN | سواريز ٧- زيتو انطونيو دي جيسس سواريز |
José Luis Jesus | UN | خوسيه لويس جيسس |
El 1° de octubre de 1999 el Magistrado Jesus hizo la declaración solemne contemplada en el artículo 5 del Reglamento en una sesión pública del Tribunal. | UN | 13 - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 أدلى القاضي جيسس في جلسة عامة عقدتها المحكمة بالقَسم الرسمي المنصوص عليه في المادة 5 من قواعد المحكمة. |
Maria Helena Lopes de Jesus Pires (Timor-Leste) | UN | ماريا هيلينا لوبيز دي جيسس بيريز (تيمور - ليشتي) |
Sr. Jesus (Cabo Verde) (interpretación del inglés): El pueblo de Burundi optó claramente en las votaciones recientes por dar el poder al primer gobierno democrático de la historia de ese país. | UN | السيد جيسس )الرأس اﻷخضر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقـد حـدد شعـب بوروندي خيـاره الواضــح فــي الانتخابات اﻷخيرة بانتخابه أو حكومة ديمقراطية في تاريخ ذلك البلد. |
Sr. Jesus (Cabo Verde) (interpretación del inglés): En relación con las actuales elecciones, yo pensaba que todos los candidatos debían estar comprendidos dentro de los criterios establecidos en el Estatuto de la Corte. | UN | السيــد جيسس )الرأس اﻷخضر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتعلق بالانتخابات الجارية، اعتقدت أن أي مرشح ينبغي أن يقع فـــي إطــار المعيار الذي حدده النظام اﻷساسي للمحكمة. |
La familia Guisa siempre ha querido más poder en la corte. | Open Subtitles | عائلة جيسس لاطالما ارادت سلطة اكبر في البلاط |
Ese grupo está empeñado en destruir la monarquía, pero los Guisa han conseguido mucho con los Valois en el trono. | Open Subtitles | جماعة جهنم هذي عازمة على تدمير العائلة الحاكمه لكن عائلة جيسس نفعوا انفسهم مع وجود آل فالوا على العرش |
Claudia dice que Martel de Guisa le echará un ojo hasta que volvamos. | Open Subtitles | كلود تقول مارتل دي جيسس سيراقبها حتى نعود |
Había un hombre colgado en un árbol... su nombre era Jesús y me espantó. | Open Subtitles | الرجل المعلق في الشجره وكان أسمه جيسس وقد أخافني |
Pero quiero ir. Quiero darle curitas y zapatillas a Jesús. | Open Subtitles | ولكني أود الذهاب لإعطاء جيسس بعض لصقات الجروح والنعال |
La URNG manifestó que Obdín Mejía murió en combate y que su cuerpo quedó en un punto de coordenadas 5726, al oeste de Santa María de Jesús. | UN | وأوضح الاتحاد الثوري أن أويدين ميخيا قد لقي مصرعه في القتال وأن جثته موجودة في نقطة تقع عند اﻹحداثيين ٥٧٢٦، غربي سانتا ماريا دى جيسس. |
Dios mío. ¿Dónde está Jess? | Open Subtitles | يا إلاهي أين جيسس ؟ |