ويكيبيديا

    "جيش الاحتلال الإسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el ejército de ocupación israelí
        
    • del ejército de ocupación israelí
        
    - detienen, como ocurre cada vez que el ejército de ocupación israelí entra a una zona palestina, a cientos de jóvenes palestinos y los recluyen en centros de detención sin dar ninguna información sobre su suerte. UN القيام، كما هو الحال في كل مرة يدخل فيها جيش الاحتلال الإسرائيلي منطقة فلسطينية، باعتقال المئات من الشباب الفلسطينيين وبسجنهم في مراكز احتجاز دون أن تتوفر أية معلومات عن مصيرهم.
    Lamentablemente, Israel continuó con sus prácticas terroristas, y el ejército de ocupación israelí asesinó a 86 palestinos. UN ومع الأسف، استمرت إسرائيل في ممارساتها الإرهابية. واغتال جيش الاحتلال الإسرائيلي 86 مواطنا فلسطينيا.
    En el informe se enumeran los delitos cometidos por el ejército de ocupación israelí contra el pueblo palestino. UN لقد عدد التقرير الجرائم التي ارتكبها جيش الاحتلال الإسرائيلي والسلطات الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني.
    Dichos conflictos ejemplifican el sufrimiento de pueblos que han sido privados de sus derechos políticos, económicos y a causa de las prácticas tiránicas e inhumanas del ejército de ocupación israelí. UN فهي تشكل نموذجا لمعاناة شعب حرم من حقوقه السياسية والاقتصادية والاجتماعية معا جراء جبروت جيش الاحتلال الإسرائيلي وممارساته غير الإنسانية.
    10. Condena enérgicamente también las ofensivas del ejército de ocupación israelí contra los hospitales y los enfermos y el uso de ciudadanos palestinos como escudos humanos durante las incursiones israelíes en las zonas palestinas; UN 10- تدين بشدة أيضاً اعتداءات جيش الاحتلال الإسرائيلي على المستشفيات والمرضى، واستعمال المواطنين الفلسطينيين كدروع بشرية في توغله في المناطق الفلسطينية؛
    Durante mucho tiempo el mundo ha sido testigo de la inclaudicable defensa del pueblo palestino de su derecho a la autodeterminación, de su heroica batalla diaria contra el ejército de ocupación israelí. UN وما فتئ العالم يشهد منذ مدة مديدة دفاعا عنيدا من الشعب الفلسطيني عن حقه في تقرير المصير، ومعركته البطولية اليومية ضد جيش الاحتلال الإسرائيلي.
    RESIDENCIALES PALESTINAS 43. el ejército de ocupación israelí impone con frecuencia el toque de queda a las ciudades y aldeas palestinas de los territorios ocupados. UN 43- يفرض جيش الاحتلال الإسرائيلي بانتظام حظر التجول على المدن والقرى الفلسطينية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Entretanto, el ejército de ocupación israelí acordonó herméticamente la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, confinando a los palestinos en sus ciudades, pueblos y aldeas inmediatas. UN وفي الوقت نفسه، قام جيش الاحتلال الإسرائيلي بإغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة بإحكام حاصراً الفلسطينيين في مدنهم وقراهم وبلداتهم.
    Durante dos semanas, el ejército de ocupación israelí había estado matando a los niños y jóvenes de Palestina que se habían rebelado contra los actos irresponsables encaminados a provocar a árabes y a musulmanes de todo el mundo, y que habían demostrado así que estaban dispuestos a morir por sus convicciones, por el derecho a una patria, por sus lugares santos y por la instauración de su Estado. UN إذ يواصل جيش الاحتلال الإسرائيلي منذ أسبوعين حصد أرواح أطفال وشباب فلسطين الذين هبّوا في وجه تصرفات غير مسؤولة تهدف إلى استفزاز العرب والمسلمين وهكذا برهنوا على استعدادهم للموت من أجل معتقداتهم وحقهم في أرضهم ومقدساتهم وإقامة دولتهم.
    Durante dos semanas, el ejército de ocupación israelí había estado matando a los niños y jóvenes de Palestina que se habían rebelado contra los actos irresponsables encaminados a provocar a árabes y a musulmanes de todo el mundo, y que habían demostrado así que estaban dispuestos a morir por sus convicciones, por el derecho a una patria, por sus lugares santos y por la instauración de su Estado. UN إذ يواصل جيش الاحتلال الإسرائيلي منذ أسبوعين حصد أرواح أطفال وشباب فلسطين الذين هبّوا في وجه تصرفات غير مسؤولة تهدف إلى استفزاز العرب والمسلمين وهكذا برهنوا على استعدادهم للموت من أجل معتقداتهم وحقهم في أرضهم ومقدساتهم وإقامة دولتهم.
    En los últimos días, en total más de 2.000 palestinos han sido detenidos e interrogados por el ejército de ocupación israelí, con lo que se eleva el creciente número de violaciones de los derechos humanos cometidas por la Potencia ocupante contra el pueblo palestino. UN وبلغ مجموع الفلسطينيين الذين احتجزهم واستجوبهم جيش الاحتلال الإسرائيلي أكثر من 000 2 شخص خلال الأيام القليلة الماضية فحسب، مما يزيد من رصيد انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها سلطة الاحتلال ضد الشعب الفلسطيني.
    Ése es un ejemplo de cómo la pacífica lucha del pueblo palestino, que ha tenido a su vanguardia las pacíficas demostraciones de Bil ' in, está produciendo resultados, aun cuando el ejército de ocupación israelí sigue cometiendo actos de violencia y cada semana causa heridas a entre 5 y 25 personas que participan en demostraciones contra el muro. UN وهذا مثال على كيفية إحراز نتائج عن طريق الكفاح السلمي للشعب الفلسطيني الذي تقوده المظاهرات السلمية في بلعين، رغم استمرار جيش الاحتلال الإسرائيلي في استخدام العنف وإلحاق الأذى بما يتراوح بين 5 أشخاص و 25 شخصا كل أسبوع في المظاهرات ضد الجدار.
    En la Palestina ocupada, las milicias de colonos israelíes armados que residen ilegalmente en territorio ocupado han sembrado el terror entre las comunidades palestinas, y el ejército de ocupación israelí ofrece protección y apoyo a esos grupos, de manera que, de hecho, contribuye a sus delitos. UN وفي فلسطين المحتلة، تمارس الميليشيات المسلحة للمستوطنين الإسرائيليين المقيمين بصورة غير شرعية على أرض محتلة الإرهاب ضد المجتمعات المحلية الفلسطينية، في حين يوفر جيش الاحتلال الإسرائيلي الحماية والمساندة لهذه الجماعات، فيسهم بذلك فعليا في جرائمها.
    Desde mi carta anterior, más civiles palestinos inocentes han sido víctimas del uso perverso, excesivo y letal de la fuerza por el ejército de ocupación israelí contra la población civil palestina indefensa, en grave violación del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos. UN ومنذ رسالتي السابقة وقع المزيد من المدنيين الفلسطنيين الأبرياء ضحايا للقوة الفظيعة والمفرطة والقاتلة التي يستخدمها جيش الاحتلال الإسرائيلي ضد السكان المدنيين الفلسطينيين العزَّل في انتهاك خطير للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    El bombardeo causó desperfectos en las líneas del tendido eléctrico en la zona. A las 21.15 horas, el ejército de ocupación israelí y elementos de la milicia mercenaria de Lahad provocaron la voladura del cuartel de Rayhan, que habían utilizado como base. UN - الساعة 15/21 أقدم جيش الاحتلال الإسرائيلي وعملاء الميليشيا لحد على تفجير ثكنة الريحان التي كانت مقرا لهم مما أدى إلى تحطيم زجاج المنازل في البلدة وتخليع في الأبواب وتصدع في الجدران بما فيهم مبنى مخفر الريحان.
    12. Condena enérgicamente la negativa del ejército de ocupación israelí a permitir el entierro de los palestinos muertos, obligando a sus familias a enterrar los restos de sus seres queridos en los terrenos disponibles alrededor de sus hogares y hospitales; UN 12- تدين بشدة رفض جيش الاحتلال الإسرائيلي السماح بدفن القتلى الفلسطينيين في المقابر مما يجبر أسرهم على دفنهم في باحات منازلهم وفي المستشفيات؛
    10. Condena enérgicamente también las ofensivas del ejército de ocupación israelí contra los hospitales y los enfermos y el uso de ciudadanos palestinos como escudos humanos durante las incursiones israelíes en las zonas palestinas; UN 10- تدين بشدة أيضاً اعتداءات جيش الاحتلال الإسرائيلي على المستشفيات والمرضى، واستعمال المواطنين الفلسطينيين كدروع بشرية في توغله في المناطق الفلسطينية؛
    12. Condena enérgicamente la negativa del ejército de ocupación israelí a permitir el entierro de los palestinos muertos, obligando a sus familias a enterrar los restos de sus seres queridos en los terrenos disponibles alrededor de sus hogares y hospitales; UN 12- تدين بشدة رفض جيش الاحتلال الإسرائيلي السماح بدفن القتلى الفلسطينيين في المقابر مما يجبر أسرهم على دفنهم في باحات منازلهم وفي المستشفيات؛
    9. Condena enérgicamente de nuevo las ofensivas del ejército de ocupación israelí contra los hospitales y los enfermos y el uso de ciudadanos palestinos como escudos humanos durante las incursiones israelíes en las zonas palestinas; UN 9- تدين بشدة مرة أخرى اعتداءات جيش الاحتلال الإسرائيلي على المستشفيات والمرضى، واستعمال المواطنين الفلسطينيين كدروع بشرية في توغله في المناطق الفلسطينية؛
    9. Condena enérgicamente de nuevo las ofensivas del ejército de ocupación israelí contra los hospitales y los enfermos y el uso de ciudadanos palestinos como escudos humanos durante las incursiones israelíes en las zonas palestinas; UN 9- تدين بشدة مرة أخرى اعتداءات جيش الاحتلال الإسرائيلي على المستشفيات والمرضى، واستعمال المواطنين الفلسطينيين كدروع بشرية في توغله في المناطق الفلسطينية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد