, y nombró al Sr. James Crawford Relator Especial. | UN | وعينت اللجنة أيضا السيد جيمس كراوفورد مقررا خاصا. |
La Comisión también nombró al Sr. James Crawford Relator Especial. | UN | وعينت اللجنة أيضا السيد جيمس كراوفورد مقررا خاصا. |
Rindió homenaje especial al Presidente del Grupo de Trabajo del actual período de sesiones, el Sr. James Crawford, por su destacada aportación a la preparación del proyecto de estatuto mediante sus esfuerzos incansables y su gran dedicación. | UN | وأعربت عن ثنائها الخاص على رئيس الفريق العامل في الدورة الحالية، السيد جيمس كراوفورد على المساهمة الرائعة التي قدمها في إعداد مشروع النظام اﻷساسي بجهوده الدائبة وتفانيه في العمل. |
11. En su 2331ª sesión, celebrada el 5 de mayo de 1994, la Comisión estableció de nuevo su Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional, teniendo presente la petición contenida en el párrafo 6 de la resolución 48/31 de la Asamblea General, y nombró al Sr. James Crawford Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | ١١- في جلستها ١٣٣٢ المعقودة في ٥ أيار/مايو ٤٩٩١، أعادت اللجنة تشكيل الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، عملا بالطلب الوارد في الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٨٤/١٣، وعينت السيد جيمس كراوفورد رئيسا للفريق العامل. |
Eslovenia acoge con satisfacción el nombramiento del Sr. James Crawford como Relator Especial sobre la responsabilidad de los Estados y se congratula de que la CDI vaya a comenzar la segunda lectura del proyecto de artículos sobre ese tema en su próximo período de sesiones. | UN | ١٣ - وأعربت عن ترحيب وارتياح سلوفينيا بتعيين السيد جيمس كراوفورد مقررا خاصا معنيا بمسؤولية الدول وترحيبها ببدء لجنة القانون الدولي القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلق بهذا الموضوع في دورتها التالية. |
Teniendo presente el proyecto de estatuto de una corte penal internacional, preparado por la Comisión y presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesionesIbíd., cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 10 (A/49/10), párr. 91. , la Comisión decidió designar al Sr. James Crawford para que la representara en la Conferencia. | UN | ٥٥٥ - مع مراعاة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي أعدته اللجنة وقدمته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٢٧٤(، قررت اللجنة تعيين السيد جيمس كراوفورد لتمثيل اللجنة في المؤتمر. |
Algunos miembros de la Comisión dictaron las siguientes conferencias, a saber: Sr. Pemmaraju S. Rao, " La labor de la Comisión de Derecho Internacional " ; Sr. Zdzislaw Galicki, " La nacionalidad, un derecho humano " ; Sr. Mohamed Bennouna, " Protección diplomática " ; Sr. James Crawford, " Responsabilidad de los Estados " ; Sr. Teodor Melescanu, " Sanciones económicas " . | UN | ٨٦٥ - وألقى أعضاء في اللجنة المحاضرات التالية: السيد بيماراجو س. راو: " عمل لجنة القانون الدولي " ؛ والسيد جيسلو غاليتسكي: " الجنسية كحق من حقوق اﻹنسان " ؛ والسيد محمد بنونه: " الحماية الدبلوماسية " ؛ والسيد جيمس كراوفورد: " مسؤولية الدول " ؛ والسيد تيودور ميليسكانو: " الجزاءات الاقتصادية " . |
No obstante, James Crawford señaló que lo que constituye un interés esencial no puede definirse en abstracto ni a priori; se han de tener en cuenta todas las circunstancias del caso para evaluar el carácter " esencial " del interés que se ha de proteger mediante el incumplimiento de una obligación internacional determinada. | UN | على أن جيمس كراوفورد أشار إلى أن ما يشكل مصلحة أساسية لا يمكن أن يتحدد في المطلق وبالبداهة؛ إذ يتعين أخذ جميع ملابسات الحالة في الاعتبار حتى يتسنى تقييم الطابع " الأساسي " للمصلحة المطلوب صونها بعدم التقيد بالتزام دولي محدد. |
64. En su actual período de sesiones la Comisión tuvo ante sí los comentarios y observaciones de los gobiernos sobre los proyectos de artículos provisionalmente aprobados en primera lectura (A/CN.4/488 y Add.1 a 3 y A/CN.4/492) así como el segundo informe del Relator Especial, Sr. James Crawford (A/CN.4/498 y Add. 1 a 4). | UN | 64- كان معروضا على اللجنة في الدورة الحالية التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن مشروع المواد التي اعتمدت بصفة مؤقتة في القراءة الأولى (A/CN.4/488 وAdd.1-3 وA/CN.4/492)، والتقرير الثاني للمقرر الخاص السيد جيمس كراوفورد (A/CN.4/498 وAdd.1-4). |
44. En su actual período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí los comentarios y observaciones de los gobiernos sobre los proyectos de artículo provisionalmente aprobados en primera lectura (A/CN.4/488 y Add.1 a 3 y A/CN.4/492), así como el tercer informe del Relator Especial, Sr. James Crawford. | UN | 44- عرضت على اللجنة في دورتها الحالية التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن مشاريع المواد التي اعتمدتها بصفة مؤقتة في القراءة الأولى (A/CN.4/488 وAdd.1-3 وA/CN.4/492)، والتقرير الثالث للمقرر الخاص، السيد جيمس كراوفورد(). |