ويكيبيديا

    "جيناتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • genes
        
    • genética
        
    • nuestros genomas
        
    • ADN
        
    • nuestro genoma
        
    Pero éstas no son un accidente de nuestra biología o una falla imprevisible de nuestros genes. UN الأمراض غير المعدية ليست مصادفة مقترنة بتكويننا الأحيائي أو شائبة غير معروفة في جيناتنا.
    La naturaleza se conforma con este arreglo porque nuestra directriz más elemental es pasar la mayor cantidad de genes a la nueva generación. TED الآن، الطبيعة سعيدة بهذه الترتيبات، لأن محركنا الأساسي هنا أن ننقل أكبر عدد من جيناتنا للجيل القادم.
    Y descubrió que cuantas más proteínas C4 fabrican nuestros genes, mayor es el riesgo de padecer esquizofrenia. TED ووجد أنه كلما تنتج جيناتنا كمية أكبر من بروتين سي 4، تزداد خطر إصابتنا بانفصام الشخصية.
    Nos estábamos preguntando cuáles son algunas de las consecuencias no deseadas de vincular nuestra genética al cuidado de la salud. TED وكنّا نسأل: ما هي العواقب غير المقصودة التي من الممكن أن تنتج عن ربط جيناتنا بقطاع الصحة؟
    Ahora podemos recolectar datos sobre nuestros genomas, pero, como vimos, nuestros genomas no son determinantes. TED في الوقت الحالي، نحن قادرون على جمع البيانات عن جيناتنا، ولكن كما رأينا سابقًا، جيناتنا قابلة للتكيف.
    Una forma de cambiar nuestros genes es hacer nuevos, como Craig Venter mostró tan elegantemente. TED توجد طريقة واحدة لتغيير جيناتنا وهي صنع جينات جديدة كما عرض كريج فينتر ببراعة قبل قليل
    Bueno, nuestros genes no son nuestro destino, y si hacemos estos cambios; son una predisposición, pero si hacemos cambios mayores que los que hubiéramos hecho de otra manera, podemos de hecho cambiar cómo nuestros genes son expresados. TED حسناً ، جيناتنا ليست قدرنا ، إذا قمنا بعمل هذه التغييرات سيكون هناك إستعداد ، ولكن إذا قمنا بتغييرات أكبر من الممكن أن نجعلها تختلف نستطيع أن نغير طريقة عرض جيناتنا
    El lenguaje es un parásito al que nos hemos adaptado, no es algo que estuviera ahí originalmente en nuestros genes, según esta visión. TED اللغة هي طفيلي اعتدنا عليه و ليس شيئا كان هنالك اصلا من أجل جيناتنا بوجهة النظر هذه.
    Todos heredamos genes de nuestros padres. TED لقد ورثنا جميعاً جيناتنا من أمهاتنا وآبائنا.
    Tienen la carga genética de nuestro ADN así que tienen información sobre nuestros genes y sobre nuestro estilo de vida. TED وهي تأتي من تيار الحامض النووي، لذلك فهي تهمل معلومات من كل من جيناتنا وطراز حياتنا.
    ¿Saben que las empresas de biotecnología están adentrándose en nosotros y clavando sus banderitas en nuestros genes? TED أنتم تعرفون أن شركات التكنلوجيا الحيوية هي في الحقيقة تجري في داخلنا وتزرع علاماتها الصغيرة على جيناتنا
    Puede decirse que va en los genes a través del tiempo, de cientos de años, pero está ahí. Open Subtitles أتعلم، يمكنك أن تعرف بأنها في جيناتنا خلال قرون ومئات السنوات لكنها هنا
    De veras tenemos los mismos genes. Open Subtitles نحن فعلاً جيناتنا الوراثية متطابقة
    Es un tabú incluso solo sugerir... que nuestros genes originales necesiten mejorarse. Open Subtitles أنه محظور أن تقترح، أن جيناتنا الأصلية تحتاج تحسين.
    Pueden intentar purificar nuestros genes en la matriz, pero no pueden limpiar el mundo en el que nacemos. Open Subtitles لا يمكنهم محاولة تنقية جيناتنا في الرحم ولكنهم يستطيعون تنظيف العالم الذي ولدنا فيه.
    Y el té verde tiene una serie de sustancias químicas que nos protegen del cáncer, así como protege nuestras células y los genes, etc. Open Subtitles و لدى الشاي الأخضر مجموعة من العناصر الكيميائيّة التي تحمينا من السرطان بالمثل و تحمي خلايانا و جيناتنا و إلى ما هنالك.
    Nuestros genes modernos son las ramas del árbol, y los genetistas los han seguido al pasado para encontrar nuestras raíces antiguas. Open Subtitles جيناتنا الحديثة هي تفرعات الشجرة، وتتبعهم علماء الوراثة باعتبار الزمن لمعرفة جذورنا القديمة
    Los biólogos evolutivos creen que nuestros genes heredados son lo que determina el desarrollo. Open Subtitles ويعتقد علماء البيولوجيه التطوريه ان جيناتنا الوراثيه هى ما تحدد التغيرات والتنميه لدينا
    Actualmente los problemas de salud más importantes no son causados por mutaciones simples de nuestro genoma, sino por la interacción compleja y dinámica entre variación genética, dieta, microbios y parásitos y defensas inmunitarias. TED إن أهم التحديات الصحية اليوم ،لم تنشأ نتيجة تغيرات بسيطة في جيناتنا إنما عن تأثيرات ديناميكية ومعقدة ،بين التباين الجيني النظام الغذائي، الجراثيم والطفيليات .والاستجابة المناعية لأجسادنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد