ويكيبيديا

    "جينيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • genéticamente
        
    • genética
        
    • Ginia
        
    • Genya
        
    • geneticamente
        
    • transgénico
        
    • transgénicos
        
    • de organismos
        
    • ADN
        
    • receptor
        
    Debe asegurarse a los pequeños agricultores de los países en desarrollo que obtendrán beneficios directos de los cultivos genéticamente modificados. UN ولا بد من ضمان حصول صغار المزارعين في البلدان النامية على مزايا مباشرة من المحاصيل المحوّرة جينيا.
    Tan solo en los últimos diez años, el 80% es ahora algodón OMG, modificado genéticamente. Open Subtitles فقط في السنوات العشر الماضية، و 80٪ هي القطن المعدل وراثيا، معدل جينيا.
    La ausencia de directrices internacionales y nacionales sobre la creación de organismos modificados genéticamente también es motivo de honda preocupación. UN كما يشكل غياب مبادئ توجيهية دولية ووطنية بشأن إطلاق الكائنات المعدلة جينيا مصدرا رئيسيا للقلق.
    Las directrices sobre protección biológica de Malasia para el control de la emisión de organismos genéticamente modificados y de productos de la biotecnología se encuentra en su etapa final de preparación. UN وتقوم ماليزيا بوضع مبادئ توجيهية للسلامة الحيوية لغرض التحكم في إطلاق الكائنات الحية المحورة جينيا ومنتجات التكنولوجيا الحيوية، وقد بلغ إعداد هذه المبادئ التوجيهية مرحلته النهائية.
    Animales y plantas de ingeniería genética están sucediendo en este momento. TED بينما يتم حاليا العمل على إنتاج حيوانات ونباتات معدلة جينيا.
    Lo menos que se teme es que la información sea secuestrada con fines políticos en apoyo de los argumentos de que determinados grupos de población son genéticamente superiores o inferiores. UN وعلى أقل تقدير، يخشى الاستيلاء على هذه المعلومات واستغلالها في أغراض سياسية لدعم حجج تقول إن بعض المجموعات السكانية أرقى أو أدنى جينيا من غيرها.
    También se exige cumplir el requisito legal de notificar información sobre los locales y las actividades en que se utilicen organismos modificados genéticamente dentro de instalaciones de trabajo confinado. UN وتوجد شروط إشعار قانونية مماثلة تتعلق بأماكن العمل وبالأنشطة المتعلقة بالكائنات المحوّرة جينيا في مرافق معزولة.
    La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente. UN وثمة آمال واعدة تثيرها إمكانية استنساخ جينات من خمائر التوليفات الاحيائية لاستحداث نباتات معدلة جينيا.
    En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación. UN وبموجب القانون السويدي 2000:271 يتعين على جميع المؤسسات التي تستخدم حييات معدلة جينيا وغيرها من العضويات المعدلة جينيا في وسط محصور إخطار الهيئة بذلك.
    2. Organismos o elementos genéticos modificados genéticamente que contengan secuencias de ácido nucleico codificadoras de alguna de las toxinas que figuran en la lista. UN 2 - كائنات معدلة جينيا أو عناصر جينية تحتوى على شفرات سلاسل أحماض نووية لأي من التوكسينات الواردة في القائمة.
    La utilización óptima de los cultivos genéticamente modificados sólo tendrá lugar si se tienen en cuenta las preocupaciones del público. UN ولن يتحقق الاستخدام الأمثل للمحاصيل المحوّرة جينيا إلا إذا عولجت مشاعر القلق لدى الجماهير.
    Los animales vivos modificados genéticamente se transportarán en las condiciones que establezcan las autoridades competentes de los países de origen y destino. UN تنقل الحيوانات الحية المعدلة جينيا بموجب أحكام وشروط السلطة المختصة لبلدي المنشأ والمقصد.
    Han servido también para superar cuestiones delicadas, según el caso, relacionadas con la adquisición de productos genéticamente modificados. UN كما أنها كانت فعالة أيضاً في التغلب على القضايا الحساسة المتعلقة بشراء المنتجات المعدلة جينيا على أساس كل حالة على حدة.
    Han servido también para superar cuestiones delicadas, según el caso, relacionadas con la adquisición de productos genéticamente modificados. UN كما أنها كانت فعالة أيضاً في التغلب على القضايا الحساسة المتعلقة بشراء المنتجات المعدلة جينيا على أساس كل حالة على حدة.
    Reafirmando la importancia que tiene la acuicultura sostenible para la seguridad alimentaria y preocupada por los efectos que puedan tener las especies de peces modificadas genéticamente en la salud y la sostenibilidad de las poblaciones de peces salvajes, UN وإذ تعيد تأكيد ما لاستدامة تربية الأحياء المائية من أهمية للأمن الغذائي، وإذ يساورها القلق من الآثار التي يمكن أن تترتب على أنواع الأسماك المحورة جينيا في صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة،
    El tratamiento consiste forzar a una planta femenina para que produzca semillas viables y genéticamente idénticas sin ser polinizada por una planta masculina. UN وتشمل المعالجة حفز النبتات الأنثوية على إنتاج بذور قابلة للإنبات ومتماثلة جينيا دون تلقيح من نبتة ذكرية.
    Reafirmando la importancia que tiene la acuicultura sostenible para la seguridad alimentaria y preocupada por los efectos que puedan tener las especies de peces modificadas genéticamente en la salud y la sostenibilidad de las poblaciones de peces salvajes, UN وإذ تعيد تأكيد ما لاستدامة تربية المائيات من أهمية للأمن الغذائي، وإذ يساورها القلق من الآثار التي يمكن أن تترتب على أنواع الأسماك المحورة جينيا في صحة الأرصدة السمكية غير المستزرعة واستدامتها،
    ¿Y si me gustan las semillas de girasol por predisposición genética? Open Subtitles الذي إذا أحبّ بذور عبّاد الشمس لأن أنا مستعد جينيا لحبّهم؟
    ¿Ginia? ¿Dónde te habías metido? Open Subtitles (جينيا), أين كنتي كنتي بحق الجحيم؟
    Genya, ve al rodaje. Open Subtitles (جينيا) اذهبي الى خشبة المسرح.
    ¿Quieres servir un vegetal geneticamente modificado con nombre de trasero? Open Subtitles أتريديني أن أقدم لزبائني خضار معدلة جينيا على اسم مؤخرة؟
    El primer animal transgénico para el consumo humano, un salmón de crecimiento rápido, está pasando por procedimientos de control en varios países; el Canadá aprobó la producción de huevos de salmón para fines comerciales. UN وتجري في عدد من البلدان عمليات تنظيمية بشأن أول حيوان معدل جينيا للاستهلاك الآدمي، وهو سمك سلمون سريع النمو، حيث أقرت كندا إنتاج بيض السلمون للأغراض التجارية().
    El BINAS contiene varias bases de datos que incluyen directrices, reglamentaciones y normas de biotecnología para la liberación de organismos transgénicos en el medio ambiente. UN وتتضمن الشبكة عددا من قواعد البيانات التي تضم المبادئ التوجيهية للتكنولوجيا الحيوية ونظمها ومعاييرها ﻹطلاق الكائنات المحورة جينيا في البيئة.
    Y aquí hemos inyectado el ADN de las tres especies a siete súper libélulas nuevas mejoradas genéticamente. Open Subtitles وهنا قمنا بحقن الثلاثة أنواع من الـدي إن إيه في سبعة أنواع من التنانين الطائرة الفائقة المقواة جينيا حديثا
    ¿Es cierto eso del receptor de dopamina de nuestras moscas mutantes? TED ‎ هل هذا ينطبق على الذباب المعدل جينيا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد