Ahora no, me va Muy bien, este sombrero puntiagudo es un imán para las mujeres. | Open Subtitles | لَيسَ الآن. أَعْملُ جيّد جداً هنا. هذه قبعةِ pointy a مغناطيس فتاة جميلةِ. |
Papá, sabes, lamento que el funeral de tu amigo no haya estado Muy bien. | Open Subtitles | الأَبّ، تَعْرفُ، أَنا آسفُ حول جنازةِ صديقِكِ لا يَذْهبُ جيّد جداً. |
bien, peso y altura estan en la media le hemos dado la vitamina K y el PKU, y esta Muy bien. | Open Subtitles | أري ذلك حسناً, أزداد ووزنه بنسبة %90 "أعطيناه فيتامين "كي" و"بي كْي يو وهي تعملُ بشكل جيّد جداً |
Yo era muy bueno en el boxeo, pero mi muchacho también lo es. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ جيّد جداً في الملاكمة، لكن ابني جيّد جداً أيضاً. |
Siempre he sido bastante bueno con los niños. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ دائماً جيّد جداً مَع الأطفالِ. |
Las charlas en Israel salieron tan bien que tardé un día más en llegar aquí. | Open Subtitles | أولاً، المحادثات في إسرائيل ذَهبت بشكل جيّد جداً وهذا ما أخرني يوما هنا |
La estaba pasando Muy bien y ahora estoy aquí afuera. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَيكونُ عِنْدي وقتُ جيّد جداً والآن أَنا خارج هنا. |
La estás pasando Muy bien con la multitud de allá. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتُ جيّد جداً مَع حشدِكَ هنا. |
Dice que salisteis y que estuvisteis muy Muy bien. | Open Subtitles | قالت إنكما خرجتما سوياً وأحرزتما تقدّم جيّد جداً |
Esa gran roca en el primer plano al final de la toma que queríamos tratar y conseguir cosas trepandola, ha funcionado muy, Muy bien. | Open Subtitles | تلك الصّخرة بالمقدّمة التي في نهاية اللقطة والتي سنحاول جعل النباتات تتسلّق عليها لقد حدثت بشكل جيّد جداً |
Bueno, ah, Muy bien. Sigan con su trabajo. | Open Subtitles | على أيّة حال، جيّد جداً واصـلـوا العـمـل الجـيّـد |
Que las cosas les estaba saliendo Muy bien. | Open Subtitles | تلك الأشياءِ كَانتْ تَذْهبُ جيّد جداً لها. |
Nos hicimos sentir Muy bien en el lago. | Open Subtitles | لقد استطعنا أنْ يُشعر كل منّا الآخر بشعور جيّد جداً في البحيرة. |
Es muy bueno entrando a lugares y saliendo de ellos... sin que lo vean, dejando un rastro de cadáveres a su paso. | Open Subtitles | إنه جيّد جداً في الدخول والخروجمنالأماكن.. دون أن يلاحظ ولا يترك أي شيء سوى عدد من القتلى في أثره. |
Es muy bueno, la verdad. ¿Vigésimo... primera dinastía? | Open Subtitles | انه جيّد جداً حقاً عشرون السلالة الأولى؟ |
Yo solía ser bastante bueno; como tú. | Open Subtitles | أَعْني بأنّني كُنْتُ جيّد جداً. أنا كُنْتُ جيّد كك. أعذرْني. |
Bueno, basta con decir no fue tan bien. | Open Subtitles | حَسناً، يكفي القول هو لَمْ يَذْهبْ جيّد جداً. |
Ven acá, bebé. Eres un buen niño. | Open Subtitles | تعال ايها الفتى الجيد نعم، أنت ولدَ جيّد جداً |
Robert, no sorprende que seas tan buen médico. | Open Subtitles | النجاح الباهر، روبرت، لا عَجَب أنت طبيبَ جيّد جداً. |
Están haciendo un muy buen trabajo haciéndolo, ignorando mi clínica. | Open Subtitles | هم هم يقومون بعمل جيّد جداً باهمالُ ممارستَي |
Considerando que fue hace quince minutos, me veo Bastante bien. | Open Subtitles | إعتِبار الذي كَانَ 15 دقيقةَ مضتَ، أعتقد أَبْدو جيّد جداً. |
Su abogado es tan bueno que es posible. | Open Subtitles | محاميه جيّد جداً ذلك الأمر ممكن. |
El 68% de los encuestados evaluó la organización general del Curso Práctico como muy buena y el 32% la consideró buena. | UN | وقيّم 68 في المائة من المجيبين التنظيم العام لحلقة العمل بأنه جيّد جداً فيما اعتبره منهم 32 في المائة جيّداً. |
Esa estafadora ha sido bastante buena con ella. | Open Subtitles | النجاح الباهر، ذلك الغشِّ لَهُ جيّد جداً إليها. |
A algunos de mis compañeros les está yendo realmente bien.. | Open Subtitles | الولد، البعض مِنْ زملائِي يَعْملُ جيّد جداً - |
El 75% opinó que la organización general del Curso Práctico había sido muy buena y el 25% la consideró buena. | UN | وفيما يتعلق بالتنظيم العام لحلقة العمل، رأى خمسة وسبعون في المائة من المجيبين أنه جيّد جداً فيما اعتبره 25 في المائة منهم جيّداً. |