ويكيبيديا

    "جُلّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo
        
    • que
        
    • único
        
    • grueso
        
    • casi todos
        
    Cariño, mira, todo lo que pido es una simple velada en un buen restaurante. Open Subtitles أرأيت ياعزيزي, جُلّ ما أريده هو ليلة عشاء هادئة
    Discutiremos los detalles más adelante pero esencialmente, todo lo que tiene que hacer es mantener sus ojos abiertos, y más adelante puede que se le pida que lleve un micrófono. Open Subtitles سنناقش التفاصيل في مرحلةٍ لاحقة ولكن في الأساس جُلّ ما عليكِ القيام به هو إبقاء عينيكِ مفتوحة، وفي مرحلةٍ لاحقة قد يطلب منكِ إرتداء سلكٍ
    todo lo que he hecho lo hice por ti y por tu madre Open Subtitles جُلّ ما فعلته، فعلتهُ من أجلكِ ومن أجل أمكِ
    Lo que digo es que la gente complica la vida más de lo que es y, créeme, es una pesadilla sin su ayuda. Open Subtitles جُلّ ما أقوله أن البشر يجعلون الحياة أسوء مما هي عليه وصدقني .. إنها كابوس بدون أن يضيفوا إليها شيئاً
    Lo único que me pregunto es si hay algún tipo de equipo especial involucrado en este plan. Open Subtitles جُلّ ما أتسائل بشأنه هو أهُنالك أيّة أداةٍ خاصّة مُتطلّبة في هذه الخُطّة بِرّمّتها.
    También destacó que el grueso de su labor en los tres años siguientes consistiría en prestar asesoramiento y fortalecer la capacidad para la aplicación de los PNA. UN وسلّم بأن جُلّ عمله خلال السنوات الثلاث القادمة سيتمثل في إسداء المشورة وبناء القدرات في مجال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف.
    todo lo que he hecho ha sido estar. Lo que has hecho tiene pelotas. Open Subtitles . جُلّ ما قُمت به هو الضهور . أنت هو من تولي الأفضلية
    Como dije anoche todo lo que necesito es información. Open Subtitles كما قُلتُ ليلة البارحة، جُلّ ما أحتاجه هو معلومات
    Bueno, escucha, necesito que me digas todo lo que puedas acerca de esta tribulación. Open Subtitles حسناً, إصغي ... اُريدك أن تُخبرني . جُلّ ما تعلمه حيال الإضطراب
    Vale, escucha, necesito que me digas todo lo que puedas acerca de este problema. Open Subtitles حسناً, إصغي ... اُريدك أن تُخبرني . جُلّ ما تعلمه حيال الإضطراب
    Como dije anoche todo lo que necesito es información. Open Subtitles كما قُلتُ ليلة البارحة، جُلّ ما أحتاجه هو معلومات
    La música es preciosa. todo lo que tengo que hacer es tocar. Open Subtitles الموسيقى جميلة، جُلّ ما عليّ فعله هو العزف.
    todo lo que estoy pidiendo es que cuando estemos en las llamadas, me dejes hacer mi trabajo. Open Subtitles جُلّ ما أطلبه هو أنّنا عندما نكون في نداء إستغاثة، فلتدعني أقوم بعملي.
    No todo el hombre que salta delante de su pistola queda sano. Open Subtitles لم ينجوا جُلّ الرجال الذين قفزوا أمام سلاحك
    todo lo que supimos es que no pueden ser destruidos, solo desterrados. Open Subtitles جُلّ ما عرفناه أنهم عصيُّون على التدمير، ولا يمكن إلّا نفيهم.
    Ha colocado explosivos por todo el lugar para hacernos volar por los aires. Open Subtitles لقد جهّز جُلّ هذا المكان ليتفجّر بنا جميعًا
    Sólo estoy diciendo que un club nocturno tiene un montón de tentaciones Para un drogadicto. Open Subtitles جُلّ ما أقوله هو أن النادي الليلي فيه الكثير من الإغرائات، للمرء المدمن
    Cada problema que tu familia erradicó, combinándose, convirtiéndose en algo más mortífero de lo que Mara y yo podríamos haber imaginado. Open Subtitles جُلّ الإضطرابات . التي قامت عائلتك بالقضاء عليها . جميعهم محشورين بداخلك . مُتجمعة, لتُصبح شئ أكثر فتكاً
    Lo único que tuve que hacer... fue enviártela y la dirigiste directo al Espejo. Open Subtitles جُلّ ما كان عليّ فعله هو إرسالها إليك وأنت تقودها مباشرةً إلى المرآة.
    Lo único que puedo hacer es disculparme... y decirte que nunca... volveré a traicionarte. Open Subtitles جُلّ ما يُمكنني فعله هو الإعتذار... وأخبركِ أنّني لن أخونك أبدًا ثانيةً.
    13. Recomienda que la Directora Ejecutiva se esfuerce por garantizar que el grueso del financiamiento adicional recibido por el Centro durante el bienio se asigne a la ejecución de actividades de programas, más que a gastos administrativos; UN 13 - توصي بأن تسعى المديرة التنفيذية إلى ضمان تخصيص جُلّ التمويل الإضافي، الذي يحصل عليه المركز أثناء فترة السنتين، لتنفيذ الأنشطة البرنامجية لا للتكاليف الإدارية؛
    3. Observa que el monto de las contribuciones a los fondos fiduciarios disminuyó en 1999, y que el grueso de esas contribuciones proviene de unos pocos países donantes, y encarece a todos los donantes bilaterales y multilaterales que aumenten sus contribuciones a los fondos fiduciarios sobre una base más previsible y sostenible; UN 3- يلاحظ أن مستوى التبرعات للصناديق الاستئمانية قد انخفض في عام 1999 وأن جُلّ هذه التبرعات تقدم من بضعة بلدان مانحة، ويدعو جميع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى زيادة تبرعاتها هذه على أساس يمكن التنبؤ به ومستدام إلى حد أبعد؛
    Según oficiales de inteligencia civil, casi todos los empresarios de Baraka apoyan a los rebeldes. UN ووفقا لما ذكره ضباط استخبارات مدنيون، يقدم جُلّ رجال الأعمال التجارية في باراكا دعما إلى المتمردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد