ويكيبيديا

    "حادثة إطلاق النار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incidente del tiroteo
        
    • los disparos
        
    • disparos hechos
        
    • el incidente
        
    • del baleo
        
    • tiroteo de
        
    • tiroteo fue
        
    Nos van a pedir parte sobre nuestro incidente del tiroteo en la mañana. Open Subtitles سيتم إطلاعنا على حادثة إطلاق النار علينا صباح الغد
    Además, el incidente del tiroteo de 15 de junio de 2000 ha puesto de manifiesto la necesidad urgente de cooperación entre las partes georgiana y abjasia para mejorar radicalmente el ambiente en la zona de seguridad. UN وعلاوة على ذلك، فإن حادثة إطلاق النار التي وقعت في 15 حزيران/يونيه 2000 قد أكدت على وجود حاجة ماسة للتعاون بين الجانبين الجورجي والأبخازي لتحسين المناخ الأمني بشكل جذري في المنطقة الآمنة.
    ...que después de los disparos en la zona rural de Strängnäs, huyó en una motocicleta. Open Subtitles بعد حادثة إطلاق النار في منطقة الأكواخ فرّت من مكان الحادث على دراجة نارية
    Si las actuaciones penales revelasen que había personas que actuando a título oficial fueron responsables de los disparos hechos contra el autor y de las heridas por él sufridas, la reparación debería incluir una indemnización para el Sr. Chongwe. UN وإذا كشفت نتائج الإجراءات الجنائية أن هناك أشخاصاً تصرّفوا بصفتهم الرسمية كانوا مسؤولين عن حادثة إطلاق النار وإصابة صاحب البلاغ، ينبغي عندها أن يشمل سبيل الانتصاف دفع تعويضات للسيد شونغوي.
    Alguien intenta cubrir el incidente de "fuego amistoso" Open Subtitles حاول شخص ما أن يغطي على حادثة إطلاق النار الصديقة
    A raíz del tiroteo de Dunblane, la mayor parte de las pistolas se incluyó en esta categoría de armas de fuego a tenor de la reforma de la Ley de armas, de 1997. UN وعلى إثر حادثة إطلاق النار في دانبلين، أُدخل تعديل على قانون الأسلحة النارية لعام 1997 تم بموجبه إعادة تصنيف معظم المسدسات اليدوية وإدخالها في عداد هذه الفئة الأعلى.
    Entonces, para ti, ¿el tiroteo fue clarificador? Open Subtitles إذاً حادثة إطلاق النار بالنسبة لك بمثابة تطهير
    2.13. Segundo, en su informe, transmitido por el autor, sobre la investigación del tiroteo de Kabwe, la asociación Inter-African Network for Human Rights and Development concluyó que el incidente del tiroteo tuvo lugar y que un tribunal internacional debiera investigar el intento de asesinato del ex Presidente Kenneth Kaunda. UN 2-13 وثانياً، خلصت شبكة البلدان الأفريقية لحقوق الإنسان والتنمية في تقريرها الذي قدمه صاحب البلاغ، بشأن التحقيق في حادثة إطلاق النار في كابوي بأن حادثة إطلاق النار قد وقعت فعلاً وأن محكمة دولية ينبغي أن تحقق في محاولة اغتيال الرئيس السابق كينيث كاووندا.
    2.13. Segundo, en su informe, transmitido por el autor, sobre la investigación del tiroteo de Kabwe, la asociación Inter-African Network for Human Rights and Development concluyó que el incidente del tiroteo tuvo lugar y que un tribunal internacional debiera investigar el intento de asesinato del ex Presidente Kenneth Kaunda. UN 2-13 وثانياً، خلصت شبكة البلدان الأفريقية لحقوق الإنسان والتنمية في تقريرها الذي قدمه صاحب البلاغ، بشأن التحقيق في حادثة إطلاق النار في كابوي بأن حادثة إطلاق النار قد وقعت فعلاً وأن محكمة دولية ينبغي أن تحقق في محاولة اغتيال الرئيس السابق كينيث كاووندا.
    Si las actuaciones penales revelasen que había personas que actuando a título oficial fueron responsables de los disparos hechos contra el autor y de las heridas por él sufridas, la reparación debería incluir una indemnización para el Sr. Chongwe. UN وإذا كشفت نتائج الإجراءات الجنائية أن هناك أشخاصاً تصرّفوا بصفتهم الرسمية كانوا مسؤولين عن حادثة إطلاق النار وإصابة صاحب البلاغ، ينبغي عندها أن يشمل سبيل الانتصاف دفع تعويضات للسيد شونغوي.
    Esa conclusión se aplica a los ataques contra las casas de Ateya y Wa ' el al-Samouni, los disparos contra Iyad al-Samouni; Shahd Hajji y Ola Masood Arafat; Ibrahim Juha; Rayya y Majda Hajaj; Amal, Souad, Samar y Hajja Souad Abd Rabbo; Rouhiyah al-Najjar; y Muhammad Hekmat Abu Halima y Matar Abu Halima. UN وينطبق هذا الاستنتاج على الهجومين اللذين استهدفا منزلي عطية ووائل السموني، وعلى حادثة إطلاق النار على إياد السموني، وشهد حجي، وعلا مسعود عرفات، وإبراهيم جحا، وريا وماجدة حجاج، وأمل، وسعاد، وسمر، والحاجة سعاد عبد ربه، وروحية النجار، ومحمد حكمت أبو حليمة، ومطر أبو حليمة.
    En el caso de los disparos contra Muhammad Hekmat Abu Halima y Matar Abu Halima, fueron los rescatistas quienes resultaron ejecutados, impidiéndoles llevar al hospital a sus parientes gravemente quemados. UN أما في حادثة إطلاق النار على محمد حكمت أبو حليمة ومطر أبو حليمة، فقد كان القتل مصير الشخصين اللذين هرعا لينقلا إلى المستشفى أقارب لهما أصيبوا بحروق بليغة.
    Si las actuaciones penales revelasen que había personas que actuando a título oficial fueron responsables de los disparos hechos contra el autor y de las heridas por él sufridas, la reparación debería incluir una indemnización para el Sr. Chongwe. UN وإذا كشفت نتائج الإجراءات الجنائية أن أشخاصاً تصرّفوا بصفتهم الرسمية كانوا مسؤولين عن حادثة إطلاق النار وإصابة صاحب البلاغ، فينبغي عندها أن يشمل سبيل الانتصاف دفع تعويضات إلى السيد تشونغوي.
    Si las actuaciones penales revelasen que había personas que, actuando a título oficial, fueron responsables de los disparos hechos contra el autor y de las heridas por él sufridas, la reparación debe incluir una indemnización para el Sr. Chongwe. UN وإذا كشفت نتائج الإجراءات الجنائية أن أشخاصاً تصرفوا بصفتهم الرسمية كانوا مسؤولين عن حادثة إطلاق النار وإصابة صاحب البلاغ، فينبغي عندها أن يشمل سبيل الانتصاف دفع تعويضات إلى السيد تشونغوي.
    ¿Cumplo mi propósito, Al, sobre el tiroteo de la sra. Ellsworth? Open Subtitles هل أنجز هدفي بما يخلص حادثة إطلاق النار على السيدة ؟
    - El tiroteo fue hace dos semanas. Open Subtitles -انتهت حادثة إطلاق النار قبل أسبوعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد