1. Reafirma lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección XI de su resolución 60/266; | UN | 1 - تكرر تأكيد الفقرة 2 من الجزء حادي عشر من قرارها 60/266؛ |
En la sección XI de su resolución 59/276, la Asamblea General enunció varios imperativos: | UN | وقد حددت الجمعية العامة، في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276، عدة متطلبات على النحو التالي: |
La sección XI de la resolución 63/108 B se refiere concretamente a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتعلق الجزء حادي عشر من القرار 63/108 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
La sección XI de la resolución 64/104 B se refiere concretamente a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتعلق الجزء حادي عشر من القرار 64/104 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
La sección XI de la resolución 65/115 B se refiere concretamente a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتعلق الجزء حادي عشر من القرار 65/115 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
La sección XI de la resolución 66/89 B se refiere concretamente a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتعلق الجزء حادي عشر من القرار 66/89 باء بجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
En su resolución 59/276 (XI) de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General aprobó fondos para que la ONUN construyera fuera de su perímetro un nuevo edificio para las operaciones comerciales de la Oficina. | UN | 3 - وفي الجزء حادي عشر من القرار 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وافقت الجمعية العامة على رصد أموال لمكتب نيروبي من أجل إقامة مبنى جديد خارج حدود مقره لاستيعاب العمليات التجارية للمكتب. |
No obstante, en virtud de la sección XI de la resolución 59/276 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, las actividades relativas a la seguridad y la vigilancia se incluyen actualmente en la sección 33, Seguridad y vigilancia. | UN | غير أن الأنشطة المتصلة بالأمن والسلامة تندرج الآن، بموجب الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، تحت الباب 33، السلامة والأمن. |
Esa disminución obedece a la supresión de un crédito de 811.500 dólares otorgado por una sola vez para el refuerzo de la seguridad y la vigilancia de los locales de las Naciones Unidas, aprobado para el bienio 2004-2005 por la Asamblea General en la sección XI de su resolución 59/276. | UN | ويتعلق هذا الانخفاض بشطب اعتماد قدره 500 811 دولار رصد لمرة واحدة لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة وافقت عليه الجمعية العامة لفترة السنتين 2004-2005 في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276. |
Esa disminución obedece a la supresión de un crédito de 852.500 dólares otorgado por una sola vez para el refuerzo de la seguridad y la vigilancia de los locales de las Naciones Unidas, aprobado para el bienio 2004-2005 por la Asamblea General en la sección XI de su resolución 59/276. | UN | ويتصل هذا الانخفاض بشطب مبلغ قدره 500 852 دولار رصد لمرة واحدة لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2004-2005 ووافقت عليه الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276. |
La disminución obedece a la supresión de un crédito de 2.241.000 dólares otorgado por una sola vez para la ejecución de los proyectos para reforzar la seguridad y la vigilancia de los locales de las Naciones Unidas, aprobados para el bienio 2004-2005 por la Asamblea General en la sección XI de su resolución 59/276. | UN | ويتعلق الانخفاض بشطب مبلغ قدره 000 241 2 دولار رصد لمرة واحدة لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276. |
En la sección XI de la resolución A/RES/59/276 de la Asamblea General, aprobada el 23 de diciembre de 2004, se exponen varias decisiones que se adoptaron con respecto a un sistema de gestión reforzado y unificado de la seguridad en las Naciones Unidas. | UN | وقد أوردت الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، عددا من المقررات التي جرى اتخاذها بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
La Comisión espera con interés el informe del Secretario General al respecto, solicitado por la Asamblea General en la sección XI de su resolución 59/266. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى صدور تقرير الأمين العام في هذا الشأن، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفرع حادي عشر من قرارها 59/266. |
En su resolución 61/263, la Asamblea General pidió a la OSSI que llevara a cabo una evaluación de la gestión de, entre otras cosas, los procedimientos de contratación y la aplicación de la sección XI de la resolución 59/276 de la Asamblea General. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 61/263 من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مراجعة إدارية تركز على جملة أمور منها إجراءات استقدام الموظفين وتنفيذ الجزء حادي عشر من قرار الجمعية 59/276. |
El Comité Especial, recordando el párrafo 6 de la sección XI de la resolución 59/296 de la Asamblea General, pide al Secretario General que siga asegurándose de que, siempre que sea posible, se haga un mayor uso de personal de contratación nacional en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 167 - وتشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 6 من الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/296، فتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك. |
El Comité Especial, recordando el párrafo 6 de la sección XI de la resolución 59/296 de la Asamblea General, pide al Secretario General que siga asegurándose de que, siempre que sea posible, se haga un mayor uso de personal de contratación nacional en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 64 - تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 6 من الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/296، فتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك. |
Reitera su petición, que figura en el párrafo 4 de la sección XI de la resolución 53/221, de que el Secretario General tenga en cuenta las opiniones de los representantes del personal, de conformidad con el artículo VIII del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y con su resolución 35/213, de 17 de diciembre de 1980; | UN | تعيد تأكيد طلبها الوارد في الفقرة 4 من الفرع حادي عشر من القرار 53/221 والذي تطلب فيه إلى الأمين العام أن يراعي آراء ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وقرارها 35/213 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1980؛ |
La disminución obedece a la supresión de un crédito de 25.568.600 dólares otorgado por una sola vez, relativo a la ejecución de los proyectos aprobados para el bienio 2004-2005 por la Asamblea General, en la sección XI de su resolución 59/276, para reforzar la seguridad y la vigilancia de los locales de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ويعكس هذا الانخفاض شطب اعتماد قدره 600 568 25 دولار رصد لمرة واحدة لبتنفيذ المشاريع الموافق عليها في فترة السنتين 2004-2005 لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في جنيف، والذي وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276. |
Las funciones de la Comisión se establecen en el párrafo 2 del artículo 165 de la Convención, modificado por el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 ( " el Acuerdo " ). | UN | وترد مهام اللجنة في المادة 165 (2) من الاتفاقية حسب الصيغة المعدلة بالاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء حادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 ( " الاتفاقية " ). |
Recordando su resolución 62/237 A, de 22 de diciembre de 2007, la sección V de su resolución 62/238, de 22 de diciembre de 2007, su resolución 62/245, de 3 de abril de 2008, y la sección XI de su resolución 63/263, de 24 de diciembre de 2008, | UN | إذ تشير إلى قرارها 62/237 ألف، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، والجزء " خامسا " من قرارها 62/238 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقرارها 62/245 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2008، والجزء " حادي عشر " من قرارها 63/263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، |