Diversos grados de fuerza parecen indicar que trataron de apuñalarlo en la cara con un objeto afilado y estrecho. | Open Subtitles | الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه بجسمٍ حادّ ضيق |
La mano fue aserruchada luego de muerto por algo afilado para cortar huesos. | Open Subtitles | إذن اليدّ قُطِعت بعد الوفاة بشيء حادّ يكفي للقطع خلال العظم |
El plan era un corto e intenso bombardeo para aturdir a los británicos, y después un ataque sorpresa por parte de los "storm troopers". | Open Subtitles | الخطة كانت قصف حادّ وقصير لإذهال البريطانيين ثمّ هجوم مُفاجئ بقوات العاصفة |
Por desgracia, el intestino de su abuelo reventó y provocó una sepsis muy grave. | Open Subtitles | للأسف، انفجرت أمعاء جدكم، مما تسبب بتسمّم حادّ |
Su oído es tan agudo que puede identificar el llanto de su propio hijo en el bullicio... | Open Subtitles | سمعها حادّ للغاية بحيث يمكنها التعرّف على صراخ صغيرها الوحيد في الصّخب. |
Un guerrero siempre tiene su espada afilada pero nunca la utiliza sin una causa. | Open Subtitles | المحارب يبقي دائما سيفه حادّ لكنّه لا يسحبه ابداً بدون سبب |
Quiero que todos aquí a las 5:00 aguda en sus togas y birretes, listo para decir queso. | Open Subtitles | أنا أُريدُ إستعادتأنتم جميعاً هنا في 5: 00 حادّ في قبَّعاتِكَ وأرديتِكَ، جاهز لقَول الجبنِ. |
intensa, los campos electromagnéticos pueden causar átomos de hidrógeno y oxígeno al dividirse. | Open Subtitles | اي حقل كهرومغناطيسي حادّ يمكن أن يسبّب إنشقاق ذرّات الأوكسجين والهيدروجين |
El hermano de la paciente tiene una severa distrofia muscular congenita. | Open Subtitles | شقيق المريضة مصاب بضمور عضليّ خلقيّ حادّ |
Sobre todo si tienen un cuchillo afilado frente a tus ojos. | Open Subtitles | ولا سيما حين تلوّح بسكين صيد حادّ نصب عينيك |
Quizás pueda meterme algo realmente afilado en el ojo. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَلْصقَ شيءَ حادّ جداً في عينِي، |
Tienen tentáculos poderosos, ventosas con 70.000 garfios y un pico sumamente afilado para desgarrar la carne. | Open Subtitles | لديهم لوامس قويّة، ممصّات يحيط بها 70.000 خطاف وفم حادّ جداً لتمزيق اللحم. |
Escucha, ¿estás segura que ese color no es un poco intenso? | Open Subtitles | اسمعي، ألا تعتقدي أنّ اللون حادّ قليلاً ؟ |
Mas intenso y profundo de lo que jamás lo había sentido. | Open Subtitles | حادّ وأكثر عمقاً مِنْ أَنِّي أَبَداً شَعرتُ. |
Y por ese comunista... uno de nuestros hombres sufre una grave herida en la espina dorsal. | Open Subtitles | وبسبب ذلك الشيوعي أحد رجالنا تحمّل جرح حادّ إلى العمود الفقري. |
Los pulmones indican un grave edema. | Open Subtitles | الرئتان تُشير لوجود إحتقانٌ رئويٌّ حادّ. |
Para un modelo actualizado, no eres muy agudo. | Open Subtitles | بالنسبة لنموذج محسَّن، فإنّك لست حادّ الذكاء. |
Pero después de una segunda transfusión, experimentó fiebre, dolor agudo en la parte baja de la espalda, calor intenso en el brazo y su orina era espesa y negra. | TED | لكن عقب عملية نقل الدم الثانية، أُصيب بِحُمى، مع ألم حادّ في أسفل الظهر، وشعور شديد بالحرق في ذراعه، وكان يتبول سائلاً أسودَ سميكاً. |
Tu hoja está bien afilada amigo mío. Seguro que sabes como usarla. | Open Subtitles | سيفك حادّ جداً ، هل متأكد تعرف كيف تستخدمه؟ |
Tienes una lengua afilada, quedaría riquísima en una ensalada. | Open Subtitles | ووَضعَه على الرفِّ أَشّرَ " سابقاً بالي بالنفسيِ ". عِنْدَكَ a لسان حادّ. هو يَذُوقُ عظيم في a سلطة. |
En las notas hay evidencias de que estabas sufriendo una aguda depresión hacías un buen trabajo, disfrazándola... | Open Subtitles | في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته |
Una intensa energia de un campo electromaganetico podría haber congelado tu equipo de visión. | Open Subtitles | حقل طاقة كهرومغناطيسي حادّ قد يجمّد ساعتك |
El hermano tiene una severa distrofia muscular congénita. | Open Subtitles | شقيق المريضة مصاب بضمور عضليّ خلقيّ حادّ |
No, las heridas son demasiado severas, demasiado severas para esa distancia. | Open Subtitles | لا، لا، الإصابات حادّ جداً كثير لذلك. الحادّ جداً الكثير لتلك المسافةِ. |
Ahora quiero que todos a casa a las 7:30 en punto. | Open Subtitles | الآن أُريدُ بيتَ كُلّ شخصِ في 7: 30 حادّ. |