Menos: Aumento de la cartera de inversiones | UN | مخصوماً منه: الزيادة في حافظة الاستثمار |
Para 2012, no había deterioro en el valor de la cartera de inversiones o cualquier otro activo de la Caja. | UN | ولم يكن هناك انخفاض في حافظة الاستثمار لعام 2012 أو غيرها من أصول الصندوق. |
El UNFPA recibe del PNUD un informe periódico detallado del rendimiento de las inversiones, en el que se indica la composición y el rendimiento de la cartera de inversiones. | UN | ويتلقى الصندوق تقريرا دوريا مفصلا عن أداء الاستثمارات من البرنامج الإنمائي يبين تكوين وأداء حافظة الاستثمار. |
:: El valor en riesgo de la totalidad de la cartera de inversiones. | UN | :: القيمة المعرضة للخطر بالنسبة لإجمالي حافظة الاستثمار. |
inversión de cartera neta | UN | صافي حافظة الاستثمار |
En enero de 2006 la cartera de inversiones de Ginebra fue trasladada a la Tesorería de la sede. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2006، نُقلت حافظة الاستثمار في جنيف إلى خزانة المقر. |
Declaración pormenorizada de la cartera de inversiones | UN | الكشف عن تفاصيل حافظة الاستثمار |
En Eritrea, donde el 50% de toda la cartera de inversiones se dedicó a la infraestructura relacionada con la seguridad alimentaria, se observaron adelantos considerables en esa esfera. | UN | وفي إريتريا، لوحظ تحقيق مكاسب كبيرة في مجال الأمن الغذائي، حيث كرِّس 50 في المائة من حافظة الاستثمار بكاملها للهياكل الأساسية ذات الصلة بالأمن الغذائي. |
La Directora de Gestión y Administración y los Jefes de las Cuentas y del Presupuesto se reúnen con la Tesorería del PNUD cada trimestre para examinar el rendimiento de la cartera de inversiones de ONU-Mujeres y proporcionar proyecciones actualizadas de flujos de efectivo. | UN | وتجتمع مديرة التنظيم والإدارة ورؤساء الحسابات والميزانية مع خزانة البرنامج الإنمائي كل ثلاثة أشهر لاستعراض أداء حافظة الاستثمار الخاصة بالهيئة وتقديم إسقاطات مستكملة للتدفقات النقدية. |
La Caja también gestiona su exposición al riesgo de precio mediante el análisis de la cartera de inversiones en el sector industrial y el establecimiento de parámetros de referencia para la ponderación del sector. | UN | ويتولى الصندوق أيضا إدارة التعرض لمخاطر الأسعار من خلال تحليل حافظة الاستثمار حسب القطاع الصناعي ووضع المعايير المناسبة لحصص القطاعات. |
Sin embargo, la tasa de rendimiento de la cartera de inversiones superó el nivel de referencia del tipo de oferta interbancaria de Londres (LIBOR) a tres meses en los cuatro trimestres de 2013. | UN | ومع ذلك، فإن معدل العائد على حافظة الاستثمار زاد عن المقياس المعياري المتمثل في سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف لندن خلال الأرباع الأربعة جميعها في عام 2013. |
Se está negociando el contrato relativo al grupo de programas para la gestión de la cartera de inversiones, y se prevé que los nuevos programas se aplicarán y estarán conectados con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) para fines de 1997. | UN | ٢٤ - ويجري حاليا التفاوض بشأن العقد المتعلق بمجموعة البرامج ﻹدارة حافظة الاستثمار ومن المتوقع أن تنفذ المجموعة الجديدة وتدمج في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بنهاية عام ١٩٩٧. |
Además, en vista del tamaño y la diversidad de la cartera de inversiones, la OSSI estima que la Caja debería considerar la posibilidad de incrementar el número de oficiales de inversiones del Servicio o de contratar otros asesores en inversiones para prestar servicios discrecionales. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى حجم حافظة الاستثمار وتنوعها، فإن المكتب يعتقد أنه ينبغي للصندوق أن يعيد النظر في ضرورة زيادة عدد مسؤولي الاستثمار في دائرة إدارة الاستثمارات أو الاستعانة بمستشارين استثماريين إضافيين لهم سلطة تقديرية. |
Disminución de la cartera de inversiones | UN | نقصان في حافظة الاستثمار |
Sin embargo, al 31 de diciembre de 2003 la distribución del activo en la cartera de inversiones era de 71% en bonos, 22% en valores y 7% en efectivo debido a las fluctuaciones del mercado. | UN | على أن التوزيع الفعلي للأصول في حافظة الاستثمار بتاريخ 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 كان 71 في المائة للسندات و22 في المائة للأسهم و7 في المائة استثمار نقدي بسبب تحركات في السوق. |
Sin embargo, al 31 de diciembre de 2005 la distribución del activo en la cartera de inversiones era de 62% en bonos, 33% en valores y 5% en efectivo debido a las fluctuaciones del mercado. | UN | على أن التوزيع الفعلي للأصول في حافظة الاستثمار بتاريخ 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 كان 62 في المائة للسندات و33 في المائة للأسهم و 5 في المائة استثمار نقدي بسبب تحركات في السوق. |
El Comité de Inversiones del PNUD, integrado por altos directivos, se reúne trimestralmente para examinar el rendimiento de la cartera de inversiones y asegurarse de que las decisiones de inversión cumplan las directrices correspondientes. | UN | وتجتمع لجنة الاستثمار التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي تتألف من كبار المديرين، كل ثلاثة أشهر لاستعراض أداء حافظة الاستثمار والتأكد من امتثال القرارات الاستثمارية للمبادئ التوجيهية للاستثمار المعمول بها. |
En el párrafo 26, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que examinara, en coordinación con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la distribución actual de la cartera de inversiones en lo que respecta a la proporción de las inversiones en valores del Fondo de Dotación de Capital. | UN | 32 - في الفقرة 26، وافقت جامعة الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن تقوم، بالتنسيق مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، باستعراض المخصصات الحالية في حافظة الاستثمار فيما يتصل بنسبة الاستثمار في رأس المال في صندوق الهبات. |
La UNU aceptó la recomendación de la Junta de que examinara, en coordinación con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la distribución actual de la cartera de inversiones en lo que respecta a la proporción de las inversiones en valores del Fondo de Dotación de Capital. | UN | 26 - وقد وافقت جامعة الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن تستعرض المخصصات الحالية في حافظة الاستثمار فيما يتصل بنسبة الاستثمار في الأسهم في صندوق الهبات، وذلك بالتنسيق مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
a) Definir con claridad la dirección estratégica de las inversiones y establecer un marco eficaz de gestión de riesgos y cumplimiento, incluida una estrategia para volver a ajustar la cartera de inversiones a las metas y coeficientes de ponderación establecidos para la asignación de activos; | UN | (أ) أن تحدد بوضوح التوجه الاستراتيجي للاستثمار وتضع إطاراً فعالاً لإدارة المخاطر والامتثال يشمل استراتيجية لإعادة توازن حافظة الاستثمار بغية تجديد أهداف ومقادير لتوزيع الأصول؛ |