Además, se recibió apoyo bilateral para otros seis proyectos incluidos en la cartera de proyectos del estudio de viabilidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى. |
Ingresos derivados de la ejecución de la cartera de proyectos Excluidos los acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD | UN | الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع باستثناء اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La cartera de proyectos en curso y de actividades sobre la base de acuerdos sobre servicios administrativos arroja un total de unos 1.800. | UN | وتضم حافظة المشاريع القائمة وأنشطة اتفاق الخدمة اﻹدارية حوالي ٨٠٠ ١ منها. |
Ingresos procedentes de la ejecución de los proyectos | UN | الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع |
La cartera de proyectos comprendía proyectos nacionales y regionales, en una proporción de aproximadamente tres por uno. | UN | وشملت حافظة المشاريع مشاريع وطنية وإقليمية، بنسبة ثلاثة إلى واحد تقريبا. |
La cartera de proyectos comprendía proyectos nacionales y regionales, en una proporción de aproximadamente tres por uno. | UN | وشملت حافظة المشاريع مشاريع وطنية وإقليمية، بنسبة ثلاثة إلى واحد تقريبا. |
Ahora bien, el número de informes sobre evaluaciones no obligatorias recibidos en relación con la cartera de proyectos aprobados en 1992 aumentó en un 98% en comparación con el número recibido para 1991. | UN | ولكن لوحظت زيادة مقدارها 98 في المائة في عدد تقارير التقييمات غير الإلزامية الواردة عن حافظة المشاريع المعتمدة عام 1992 بالقياس مع التقارير المستلَمة عن سنة الاعتماد 1991. |
En vista de que ha transcurrido el lapso de 10 años fijado para completar el ciclo de evaluación, no se seguirá informando acerca de la eficacia de la cartera de proyectos aprobados en 1990. | UN | ونظرا لانقضاء فترة العشر سنوات المتصلة بدورة التقييم الكاملة، فلن تقدم أي تقارير أخرى عن أداء حافظة المشاريع لعام 1990. |
Los fondos consignados para proyectos operacionales corresponden a la cartera de proyectos que el Departamento prevé ejecutar en el marco de las actividades de cooperación técnica. | UN | الأموال المبينة في إطار المشاريع التنفيذية تمثل حافظة المشاريع المقدرة التي تتوقعها الإدارة لأنشطة التعاون التقني. |
La composición de la cartera de proyectos siguió mostrando un cambio importante en relación con años anteriores. | UN | وظل تكوين حافظة المشاريع يتضمن تغييرا أساسيا بالنسبة للسنوات السابقة. |
Esos ingresos compensan parcialmente el déficit de ingresos en la cartera de proyectos. | UN | وهذا الدخل يعوض جزئيا النقص في الدخل في حافظة المشاريع. |
El PNUD siguió ocupando el primer lugar en importancia entre los clientes de las Naciones Unidas en la cartera de proyectos. | UN | وظلّ البرنامج الإنمائي يمثل أكبر زبون وحيد من الأمم المتحدة في حافظة المشاريع. |
Señaló que había aumentado la cartera de proyectos relativos a poblaciones indígenas, cuyo número ascendía a 231. | UN | وأشار إلى أن حافظة المشاريع المتعلقة بالسكان الأصليين قد تزايدت ليصل عددها الآن إلى 231 مشروعاً. |
La cartera de proyectos, que en 2002 era de 15, aumentó a 21 proyectos a fines de 2003. | UN | ونمت حافظة المشاريع من 15 مشروعا في عام 2002 إلى 21 مشروعا في نهاية عام 2003. |
Con una tasa media revisada de ingresos del 6,85%, los ingresos anuales generados por la cartera de proyectos ascenderían a 29,38 millones de dólares. | UN | وباستعمال معدل دخل متوسط منقح يبلغ 6.85 في المائة، ستبلغ الإيرادات السنوية الناتجة في إطار حافظة المشاريع 29.38 مليون دولار. |
Debería dotarse al Fondo de recursos humanos que estén en proporción con la complejidad de la cuestión y la cartera de proyectos. | UN | زيادة ملاك الموظفين ينبغي أن يزود الصندوق بموارد من الموظفين تتناسب مع مهمته المعقدة ومع حافظة المشاريع. |
Esta cartera de proyectos de acción antiminas completa, aunque no sustituye las estrategias y los planes nacionales ya existentes de actividades relacionadas con la remoción de minas. | UN | وقال إن حافظة المشاريع تستكمل ولكنها لا تستعيض عما يوجد من استراتيجيات وطنية وخطط للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Ingresos procedentes de la ejecución de los proyectos | UN | الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع |
No obstante, en el futuro, cuando las carteras de proyectos se gestionaran a través de SAP, sí se tendría acceso a esa información. | UN | بيد أنه في المستقبل وحينما تُدار حافظة المشاريع باستخدام نظام " ساب " فإنَّ الوصول إلى هذه المعلومات سيكون متاحاً. |
En lo que respecta al conjunto de proyectos aprobados en 1992, la cantidad de proyectos para los que no se dispone de información clara representa el 47% del total para ese año. | UN | وبالنسبة لحافظة عام ٢٩٩١، يمثل عدد المشاريع التي لم يتضح مركز تقييمها ٤٧ في المائة من مجموع حافظة المشاريع لذلك العام. |
La UNOPS inició esa tarea en el plan de gestión de 1996 y perfeccionó el procedimiento en el de 1997, elaborado a partir de los planes de las distintas dependencias de operaciones, en cada uno de los cuales se indica expresamente la naturaleza de su cartera. | UN | بدأ المكتب القيام بذلك في خطة اﻷعمال لعام ٦٩٩١، وأدخل تحسينات على هذه العملية في خطة اﻷعمال لعام ٧٩٩١، والتي وضِعت على أساس خطط وحدات العمليات كل على حدة، بحيث تعكس كل منها بوضوح طابع حافظة المشاريع الخاصة بها. |