ويكيبيديا

    "حالات إخلاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los desalojos
        
    • casos de desalojo
        
    • de desalojos forzosos
        
    • casos de desalojos
        
    Llegó a la conclusión de que los desalojos forzosos son prima facie incompatibles con los requisitos del Pacto. UN وخلُصت إلى أن حالات إخلاء المساكن باﻹكراه تتعارض للوهلة اﻷولى مع مقتضيات العهد.
    Llegó a la conclusión de que los desalojos forzosos son prima facie incompatibles con los requisitos del Pacto. UN وخلُصت إلى أن حالات إخلاء المساكن بالإكراه تتعارض للوهلة الأولى مع مقتضيات العهد.
    Llegó a la conclusión de que los desalojos forzosos son prima facie incompatibles con los requisitos del Pacto. UN وخلُصت إلى أن حالات إخلاء المساكن بالإكراه تتعارض للوهلة الأولى مع مقتضيات العهد.
    Llegó a la conclusión de que los desalojos forzosos son prima facie incompatibles con los requisitos del Pacto. UN وخلُصت إلى أن حالات إخلاء المساكن بالإكراه تتعارض بداهةً مع مقتضيات العهد.
    Llegó a la conclusión de que los desalojos forzosos son prima facie incompatibles con los requisitos del Pacto. UN وخلُصت إلى أن حالات إخلاء المساكن بالإكراه تتعارض بداهةً مع مقتضيات العهد.
    Llegó a la conclusión de que los desalojos forzosos son prima facie incompatibles con los requisitos del Pacto. UN وخلُصت إلى أن حالات إخلاء المساكن بالإكراه تتعارض بداهةً مع مقتضيات العهد.
    El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario y en consonancia con su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه:
    Sin embargo, aunque estas declaraciones son importantes, dejan pendiente una de las cuestiones más decisivas, a saber, determinar las circunstancias en que son admisibles los desalojos forzosos y enunciar las modalidades de protección que se necesitan para garantizar el respeto de las disposiciones pertinentes del Pacto. UN غير أنه، على الرغم من أهمية هذه البيانات، فهي لا تتصدى ﻹحدى أكثر المسائل حسماً، ألا وهي مسألة تحديد الظروف التي تكون فيها حالات إخلاء المساكن باﻹكراه مباحة وتحديد أنواع الحماية المطلوبة لضمان مراعاة اﻷحكام ذات الصلة من العهد.
    Sin embargo, la prohibición de los desalojos forzosos no se aplica a los desalojos forzosos efectuados legalmente y de acuerdo con las disposiciones de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos. UN غير أن حظر حالات إخلاء المساكن باﻹكراه لا يسري على حالات اﻹخلاء التي تطبﱠق باﻹكراه وفقاً ﻷحكام القانون والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    Sin embargo, aunque estas declaraciones son importantes, dejan pendiente una de las cuestiones más decisivas, a saber, determinar las circunstancias en que son admisibles los desalojos forzosos y enunciar las modalidades de protección que se necesitan para garantizar el respeto de las disposiciones pertinentes del Pacto. UN غير أنه، على الرغم من أهمية هذه البيانات، فهي لا تتصدى لإحدى أكثر المسائل حسماً، ألا وهي مسألة تحديد الظروف التي تكون فيها حالات إخلاء المساكن بالإكراه مباحة وتحديد أنواع الحماية المطلوبة لضمان مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهد.
    Sin embargo, la prohibición de los desalojos forzosos no se aplica a los desalojos forzosos efectuados legalmente y de acuerdo con las disposiciones de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos. UN غير أن حظر حالات إخلاء المساكن بالإكراه لا يسري على حالات الإخلاء التي تطبّق بالإكراه وفقاً لأحكام القانون والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Sin embargo, aunque estas declaraciones son importantes, dejan pendiente una de las cuestiones más decisivas, a saber, determinar las circunstancias en que son admisibles los desalojos forzosos y enunciar las modalidades de protección que se necesitan para garantizar el respeto de las disposiciones pertinentes del Pacto. UN غير أنه، على الرغم من أهمية هذه البيانات، فهي لا تتصدى لإحدى أكثر المسائل حسماً، ألا وهي مسألة تحديد الظروف التي تكون فيها حالات إخلاء المساكن بالإكراه مباحة وتحديد أنواع الحماية المطلوبة لضمان مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهد.
    Sin embargo, la prohibición de los desalojos forzosos no se aplica a los desalojos forzosos efectuados legalmente y de acuerdo con las disposiciones de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos. UN غير أن حظر حالات إخلاء المساكن بالإكراه لا يسري على حالات الإخلاء التي تطبّق بالإكراه وفقاً لأحكام القانون والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Sin embargo, aunque estas declaraciones son importantes, dejan pendiente una de las cuestiones más decisivas, a saber, determinar las circunstancias en que son admisibles los desalojos forzosos y enunciar las modalidades de protección que se necesitan para garantizar el respeto de las disposiciones pertinentes del Pacto. UN غير أنه، على الرغم من أهمية هذه البيانات، فهي لا تتصدى لإحدى أكثر المسائل أهمية، ألا وهي مسألة تحديد الظروف التي تكون فيها حالات إخلاء المساكن بالإكراه مباحة وتحديد أنواع الحماية المطلوبة لضمان مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهد.
    Sin embargo, la prohibición de los desalojos forzosos no se aplica a los desalojos forzosos efectuados legalmente y de acuerdo con las disposiciones de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos. UN غير أن حظر حالات إخلاء المساكن بالإكراه لا يسري على حالات الإخلاء التي تطبّق بالإكراه وفقاً لأحكام القانون والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    En Australia, en cambio, los arrendatarios indígenas han impugnado los desalojos impuestos por el Estado y los comentarios discriminatorios por parte de propietarios particulares, pero han perdido. UN ومن جهة أخرى، قام مستأجرون من الشعوب الأصلية، في أستراليا، بالطعن في حالات إخلاء فرضتها الدولة، وفي تعليقات تمييزية صدرت عن أحد الملاك الخاصين، وخسروا القضية.
    Sin embargo, aunque estas declaraciones son importantes, dejan pendiente una de las cuestiones más decisivas, a saber, determinar las circunstancias en que son admisibles los desalojos forzosos y enunciar las modalidades de protección que se necesitan para garantizar el respeto de las disposiciones pertinentes del Pacto. UN غير أنه، على الرغم من أهمية هذه البيانات، فهي لا تتصدى لإحدى أكثر المسائل أهمية، ألا وهي مسألة تحديد الظروف التي تكون فيها حالات إخلاء المساكن بالإكراه مباحة وتحديد أنواع الحماية المطلوبة لضمان مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهد.
    Sin embargo, la prohibición de los desalojos forzosos no se aplica a los desalojos forzosos efectuados legalmente y de acuerdo con las disposiciones de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos. UN غير أن حظر حالات إخلاء المساكن بالإكراه لا يسري على حالات الإخلاء التي تطبّق بالإكراه وفقاً لأحكام القانون والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Sin embargo, aunque estas declaraciones son importantes, dejan pendiente una de las cuestiones más decisivas, a saber, determinar las circunstancias en que son admisibles los desalojos forzosos y enunciar las modalidades de protección que se necesitan para garantizar el respeto de las disposiciones pertinentes del Pacto. UN غير أنه، على الرغم من أهمية هذه البيانات، فهي لا تتصدى لإحدى أكثر المسائل أهمية، ألا وهي مسألة تحديد الظروف التي تكون فيها حالات إخلاء المساكن بالإكراه مباحة وتحديد أنواع الحماية المطلوبة لضمان مراعاة الأحكام ذات الصلة من العهد.
    Por ejemplo, en el marco de su programa sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, la Oficina del ACNUDH en Camboya ha venido ocupándose de varios casos de desalojo forzoso y de reasentamiento de comunidades. UN وعلى سبيل المثال، فإن مكتب المفوضية في كمبوديا، في إطار برنامجه بشأن المسائل المتعلقة بالحق في السكن اللائق والأراضي الملائمة، مابرح يرصد عدداً من حالات إخلاء المجتمعات المحلية وإعادة توطينها.
    30. Al Comité le preocupan las denuncias de desalojos forzosos sin reparación adecuada y sin que se suministre una vivienda alternativa, en particular en el contexto de proyectos de desarrollo. UN 30- يساور اللجنة قلق إزاء ما يردها من تقارير عن حالات إخلاء قسري دون منح تعويض كافٍ أو سكن بديل، وذلك حتى في سياق المشاريع الإنمائية.
    Se conocían casos de desalojos forzados y de restricciones a la libertad de circulación y al acceso a la formación teológica. UN وترد من حين لآخر تقارير عن حالات إخلاء قسري وتقييد لحرية التنقل وتضييق في الوصول إلى التعليم الديني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد