Además, es preciso tener en cuenta que no han cesado las ejecuciones extrajudiciales. | UN | ولا مفر من التسليم بأن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء لم تتوقف. |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي |
Muchas de las ejecuciones extrajudiciales que afectaron a las comunidades étnicas deben ser anotadas en el renglón de las masacres. | UN | وينبغي اعتبار كثير من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء التي تحدث في المجتمعات الإثنية بمثابة مذابح. |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
Por último, los civiles deben tener la certeza de que pueden señalar sin temor los casos de ejecuciones extrajudiciales. | UN | وينبغي، في نهاية الأمر، طمأنة المدنيين إلى أن بوسعهم أن يُبْلغوا دون خوف عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء. |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
El informe, que consta de siete capítulos, se centra en distintos aspectos del problemas de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y contiene las observaciones de la Relatora Especial sobre las cuestiones que están comprendidas en su mandato. | UN | ويقسم هذا التقرير إلى سبعة فصول، ويركز على مختلف جوانب مشكلة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً ويتضمن ملاحظات المقررة الخاصة بشأن القضايا التي تندرج في نطاق ولايتها. |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias se llevan a cabo, principalmente, en las condiciones siguientes: | UN | إذ إن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً غالباً ما تقع في الأحوال التالية: |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias: informe del Relator Especial, Sr. Philip Alston | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً: تقرير المقرر الخاص، السيد فيليب ألستون |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
La policía avanzó diversos pretextos para justificar las ejecuciones extrajudiciales. | UN | وتقدم الشرطة أعذاراً شتى لتبرير حالات الإعدام خارج نطاق القضاء. |
Sin embargo, el número de ejecuciones extrajudiciales sigue siendo elevado y se ha establecido una comisión para investigar esas muertes. | UN | بيد أن عدد حالات الإعدام خارج نطاق القضاء يظل مرتفعا، وقد أنشئت لجنة لتقصي حقائق للتحقيق في تلك الحالات. |
En 2010 se creó la Comisión Investigadora Independiente con el objeto de garantizar la investigación pronta y efectiva de las denuncias de ejecuciones extrajudiciales. | UN | أُنشئت اللجنة المستقلة لتقصي الحقائق في عام 2010 بغية ضمان إجراء تحقيقات سريعة وفعالة في حالات الإعدام خارج نطاق القضاء. |
Desde 1959 no se había registrado ni un solo caso de ejecución extrajudicial, desaparición forzada ni tortura. | UN | ولم تحدث منذ سنة 1959 حالة واحدة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء ولا الاختفاء القسري ولا التعذيب. |
Se reciben bastantes denuncias de presuntas ejecuciones extrajudiciales o sumarias en países que conocen o acaban de conocer un conflicto armado. | UN | فهناك عدد من التقارير عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة تأتي من البلدان التي تعاني من صراعات مسلحة أو تعيش فترة ما بعد هذه الصراعات. |
a) Adopten todas las medidas necesarias para impedir que se produzcan ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, incluidas las de personas que se encuentren detenidas; | UN | (أ) أن تتخذ كـل التدابير اللازمة لمنع حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، بما في ذلك الإعدامات التي تحدث أثناء الاحتجاز؛ |