ويكيبيديا

    "حالات الاختفاء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las desapariciones en
        
    • los casos de desaparición en
        
    • las desapariciones ocurridas en
        
    • desapariciones en el
        
    • de las desapariciones del
        
    • de desapariciones ocurridas en
        
    • las situaciones de desaparición en
        
    • las desapariciones en la
        
    • de desapariciones en
        
    • DESAPARICIONES EN LOS PAÍSES
        
    201. El problema de las desapariciones en la antigua Yugoslavia es muy grave. UN ١٠٢ ـ تعد مشكلة حالات الاختفاء في يوغوسلافيا السابقة مشكلة خطيرة للغاية.
    El grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre desapariciones forzadas o involuntarias ha examinado la situación de las “desapariciones” en Timor Oriental. UN والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع لﻷمم المتحدة درس وضع حالات الاختفاء في تيمور الشرقية.
    GRÁFICOS QUE REFLEJAN LA EVOLUCIÓN de las desapariciones en LOS PAISES CON MÁS DE 100 CASOS TRANSMITIDOS UN أشكال تبين تطور حالات الاختفاء في البلدان التي يزيد عدد الحالات
    En particular, en el informe se afirma que en 1996 aumentaron los casos de desaparición en Timor Oriental, pero esas conclusiones no están apoyadas con pruebas objetivas y concretas. UN وبخاصة، ما يدعيه التقرير بوجود زيادة في عدد حالات الاختفاء في تيمور الشرقية في عام ١٩٩٦ ولكنه لم يورد أية أدلة بقرائن حقيقية ملموسة على النتائج التي توصل اليها.
    las desapariciones ocurridas en ambas regiones eran imputables principalmente a las autoridades policiales, al ejército y a grupos paramilitares que actuaban en colaboración o con la connivencia de las fuerzas armadas. UN وقد عُزيت حالات الاختفاء في هاتين المنطقتين، في المقام الأول، إلى سلطات الشرطة والجيش والجماعات شبه العسكرية العاملة إما بالاشتراك مع القوات المسلحة أو بموافقتها.
    En primer lugar, la continua práctica de las desapariciones en varios países. UN أولاً، استمرت ممارسة حالات الاختفاء في عدد من البلدان.
    El Grupo de Trabajo incluye en su informe conclusiones y recomendaciones y formula observaciones sobre la situación de las desapariciones en determinados países. UN ويورد الفريق العامل في تقريره الاستنتاجات والتوصيات ويقدم ملاحظات على وضع حالات الاختفاء في بلدان فرادى.
    GRÁFICOS QUE REFLEJAN LA EVOLUCIÓN de las desapariciones en LOS PAÍSES CON MÁS DE 100 CASOS TRANSMITIDOS UN رسوم بيانية تظهر نمو عدد حالات الاختفاء في بلدان لديها أكثر
    GRÁFICOS QUE MUESTRAN LA EVOLUCIÓN de las desapariciones en PAÍSES CON MÁS DE 100 CASOS UN رسوم بيانية تظهر نمو عدد حالات الاختفاء في بلدان لديها أكثر
    III. Gráficos que muestran la evolución de las desapariciones en los países con más de 100 casos transmitidos en el período 1964-2005 138 UN الثالث - رسوم بيانية تظهر تطور حالات الاختفاء في بلدانها لديها أكثر من 100 حالة محالة خلال الفترة 1964-2005 154
    GRÁFICOS QUE MUESTRAN LA EVOLUCIÓN de las desapariciones en LOS PAÍSES CON MÁS DE 100 CASOS TRANSMITIDOS EN UN رسوم بيانية تظهر تطور حالات الاختفاء في بلدان لديها أكثر من 100
    El Grupo de Trabajo incluye en su informe conclusiones y recomendaciones y formula observaciones sobre la situación de las desapariciones en determinados países. UN ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة.
    54. El Grupo de Trabajo expresa su profunda preocupación por los pocos avances que se han logrado para esclarecer los casos de desaparición en Argelia. UN الملاحظات 54- يعرب الفريق العامل عن قلقه العميق إزاء قلة التقدم المحرز في توضيح حالات الاختفاء في الجزائر.
    75. El Grupo de Trabajo expresa su profunda preocupación por los escasos progresos realizados para esclarecer los casos de desaparición en Argelia. UN ملاحظات 75- يعرب الفريق العامل عن قلقه العميق إزاء تواضع التقدم المحرز في توضيح حالات الاختفاء في الجزائر.
    las desapariciones ocurridas en ambas regiones eran imputables principalmente a las autoridades policiales, al ejército y a grupos paramilitares que actuaban en colaboración o con la connivencia de las fuerzas armadas. UN وقد عُزيت حالات الاختفاء في هاتين المنطقتين، في المقام الأول، إلى سلطات الشرطة والجيش والجماعات شبه العسكرية العاملة بالاشتراك مع القوات المسلحة أو بموافقتها الضمنية.
    125.15 Investigar todas las desapariciones ocurridas en el contexto del conflicto de Casamance, activando, cuando sea necesario, los mecanismos de reparación para los familiares de las personas desaparecidas (España); UN 125-15- أن تحقق في جميع حالات الاختفاء في سياق النزاع القائم في كازامانس وتعمل على تنشيط آليات جبر أُسر ضحايا الاختفاء عند الاقتضاء (إسبانيا)؛
    Posteriormente, en el acuerdo de 23 puntos se exigió el establecimiento de una comisión de investigación sobre las desapariciones en el plazo de un mes. UN واشترط الاتفاق المتألف من ثلاثة وعشرين بنداً في وقت لاحق إنشاء لجنة تحقيق في حالات الاختفاء في غضون شهر واحد.
    Entre las víctimas de las desapariciones del Iraq figuran las personas sospechosas de oposición política, las arrestadas por estar emparentadas con un opositor político, las tomadas como rehenes para obligar a los familiares buscados por las autoridades por su oposición política a entregarse y las arrestadas por su origen étnico. UN ومن ضحايا حالات الاختفاء في العراق أشخاص اشتبه في كونهم من المعارضين السياسيين أو قبض عليهم بسبب صلة عائلية بمعارض سياسي، أو اتخذوا رهائن لإجبار أقارب لهم على تسليم أنفسهم للسلطات التي تبحث عنهم بسبب معارضتهم السياسية، أو قبض عليهم بسبب أصلهم الإثني.
    131. Preocupado por el número de desapariciones ocurridas en Guatemala, el Grupo de Trabajo visitó el país en 1987. UN وقد قام الفريق العامل بسبب قلقه إزاء عدد حالات الاختفاء في غواتيمالا بزيارة لهذا البلد في عام 1987.
    En el presente informe, el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias manifiesta su honda preocupación por las situaciones de desaparición en todo el mundo. UN ويعرب الفريق العامل في هذا التقرير عن بالغ قلقه إزاء حالات الاختفاء في شتى أصقاع العالم.
    En 1997 el Grupo de Trabajo recibió 1.247 casos nuevos de desapariciones en 26 países y esclareció 122 casos. UN وخلال عام ١٩٩٧، تلقى الفريق العامل حوالي ٢٤٧ ١ حالة جديدة من حالات الاختفاء في ٢٦ بلدا وبين ١٢٢ حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد