ويكيبيديا

    "حالات التمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • casos de discriminación racial
        
    • las situaciones de discriminación racial
        
    • materia de discriminación racial
        
    • caso de discriminación racial
        
    • incidentes denunciados de discriminación racial
        
    • de actos racistas
        
    • la discriminación racial
        
    • las instancias de discriminación racial
        
    • procesos judiciales por discriminación racial
        
    Se solicitó más información sobre casos de discriminación racial señalados en los tribunales del Reino Unido o al Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وطلبت معلومات أخرى عن حالات التمييز العنصري المطروحة أمام محاكم المملكة المتحدة أو محكمة حقوق اﻹنسان اﻷوروبية.
    Además, el Comité desea saber si éste ha tenido ocasión de pronunciarse en casos de discriminación racial. UN كما تود اللجنة أن تعرف ما إذا أتـيحت لأمين المظالم فرصة التوصل إلى استنتاجات في حالات التمييز العنصري.
    Censo y estudio de los casos de discriminación racial en Haití UN رصد ودراسة حالات التمييز العنصري في هايتي؛
    87. El Comité había creado un sistema de alerta temprana para reconocer las situaciones de discriminación racial que hubieran alcanzado niveles alarmantes. UN ٧٨- وذكرت أن اللجنة قد أنشأت آلية لﻹنذار المبكر بقصد التعرف على حالات التمييز العنصري التي تبلغ مستويات مزعجة.
    21. El Comité muestra su preocupación por los incidentes denunciados de discriminación racial contra los afrodescendientes. UN 21- ويساور اللجنة قلق إزاء التقارير عن حالات التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية.
    El Comité toma nota de la información facilitada sobre los recursos disponibles para presentar denuncias relativas a casos de discriminación racial. UN ٣٩٤ - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات عن الوسائل القانونية الحالية لرفع شكاوى في حالات التمييز العنصري.
    El Comité toma nota de la información facilitada sobre los mecanismos jurídicos disponibles para presentar denuncias sobre casos de discriminación racial. UN ٥٣٥ - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات عن اﻵليات القانونية الحالية لرفع شكاوى في حالات التمييز العنصري.
    Por lo que se refiere a la jurisprudencia del Comité, el peticionario sostiene que los Estados Partes tienen la obligación inequívoca de adoptar medidas contundentes, rigurosas y eficaces contra los presuntos casos de discriminación racial. UN ويبين، محيلا إلى قضاء اللجنة، أن الدول الأطراف ملزمة إيجابيا باتخاذ إجراءات جدية وشاملة وفعالة إزاء حالات التمييز العنصري المزعومة.
    Según todos los organismos gubernamentales y no gubernamentales que trabajan con grupos minoritarios, no se observaron casos de discriminación racial en el contexto de la Convención. UN ووفقا لكل الوكالات الحكومية وغير الحكومية التي تعمل مع فئات الأقليات، فإن حالات التمييز العنصري الواردة في سياق الاتفاقية لم تلاحظ.
    Si bien centró su exposición principalmente en la intolerancia y la discriminación contra los árabes y los musulmanes en Europa, destacó que otras regiones también se veían afectadas por casos de discriminación racial y religiosa y de incitación al odio. UN وفي حين أنه ركز في بيانه أساساً على التعصب والتمييز ضد العرب والمسلمين في أوروبا، شدد على أن حالات التمييز العنصري والديني والتحريض على الكراهية تمس مناطق أخرى أيضاً.
    En 2009, el Servicio de Lucha contra el Racismo publicó una guía jurídica sobre la discriminación racial en que se enumeran las posibilidades de recurrir a la ley en casos de discriminación racial en todos los ámbitos de la vida. UN وأصدرت الدائرة، في عام 2009، دليلاً قانونياً بشأن التمييز العنصري يبين إمكانيات اللجوء إلى القانون في حالات التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة.
    Se convino en elaborar en 2013 protocolos de intervención para los casos de discriminación racial y violaciones de los derechos humanos de que fueran víctimas los pueblos indígenas y las comunidades afrodescendientes. UN واتُفق على صياغة بروتوكولات للتدخل في حالات التمييز العنصري وانتهاك حقوق الإنسان للشعوب الأصلية ومجتمعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي في عام 2013.
    Sin embargo, se observó que el Comité estaba en condiciones de individualizar las situaciones de discriminación racial existentes o inminentes en 143 países y que era posible cooperar en la adopción de medidas preventivas apropiadas. UN بيد أنه لوحظ أن اللجنة في موقف حسن يسمح لها بتحديد حالات التمييز العنصري الفعلي أو الوشيك الحدوث في ١٤٣ بلدا من بلدان العالم وأن هناك مجالا لتطوير التعاون فيما يتعلق باتخاذ إجراء وقائي ملائم.
    Sin embargo, se observó que el Comité estaba en condiciones de individualizar las situaciones de discriminación racial existentes o inminentes en 143 países y que era posible cooperar en la adopción de medidas preventivas apropiadas. UN بيد أنه لوحظ أن اللجنة في موقف حسن يسمح لها بتحديد حالات التمييز العنصري الفعلي أو الوشيك الحدوث في ١٤٣ بلدا من بلدان العالم وأن هناك مجالا لتطوير التعاون فيما يتعلق باتخاذ إجراء وقائي ملائم.
    23. En 2011, el CERD mostró su preocupación por los incidentes denunciados de discriminación racial contra los afrodescendientes. UN 23- وفي عام 2011، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التقارير عن حالات التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    Los cursos sobre derecho e historia incluyen el debate de la discriminación racial y examinan casos de directrices de discriminación racial. UN وتتضمن دروس القانون والتاريخ مناقشة التمييز العنصري والخطوط التوجيهية لمعالجة حالات التمييز العنصري.
    El Comité recomienda que el Estado parte lleve a cabo una evaluación institucional del INDI, con miras a su reforma hacia una institución autónoma y representativa de los pueblos indígenas con la autoridad y los recursos adecuados y un mandato que cubra las instancias de discriminación racial. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري تقييماً مؤسسياً للمعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية بغية تحويله إلى مؤسسة مستقلة تمثل الشعوب الأصلية في باراغواي وأن تسند إليه السلطة والموارد الكافية، وكذلك الولاية التي تشمل حالات التمييز العنصري.
    La falta de procesos judiciales por discriminación racial UN عدم إقامة دعاوى قضائية في حالات التمييز العنصري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد