Correspondió a las separaciones de funcionarias el 46,6% de todas las separaciones del personal. | UN | ومثلت حالات انتهاء خدمة الموظفات 46.6 في المائة من جميع حالات الموظفين الذين غادروا الخدمة. |
Correspondió a las separaciones de funcionarias el 48,8% de todas las separaciones del personal. | UN | وشكلت حالات انتهاء خدمة الموظفات 48.8 في المائة من العدد الإجمالي لحالات انتهاء الخدمة. |
las separaciones de mujeres representaron el 51,1% de todas las separaciones del personal. | UN | وشكلت حالات انتهاء خدمة الإناث من الموظفين 51.1 في المائة من مجموع الموظفين المغادرين. |
Las separaciones del servicio de mujeres representaron el 46,7% de todas las separaciones del servicio del personal. | UN | وشكلت حالات انتهاء خدمة الإناث من الموظفين نسبة 46.7 في المائة من مجموع الموظفين المغادرين. |
Entre los demás factores figuran la contratación mediante concursos nacionales, la contratación en otros niveles, la jubilación y otros tipos de separación del servicio. | UN | ومن العوامل الأخرى التوظيف من خلال الامتحانات الوطنية التنافسية، والتوظيف على مستويات أخرى، وحالات التقاعد، وغيرها من حالات انتهاء الخدمة. |
Las separaciones del servicio de mujeres también son más numerosas en términos proporcionales que las de hombres, especialmente mediante renuncias, y todavía más numerosas por razones de salud. | UN | وتفوق حالات انتهاء خدمة النساء أيضا نسبيا حالات انتهاء خدمة الرجال، خاصة عن طريق الاستقالات، بل بنسب أكبر لأسباب صحية. |
Las separaciones del servicio de mujeres representaron el 49,4% de todas las separaciones del servicio del personal. | UN | وشكلت حالات انتهاء خدمة النساء 49.4 في المائة من العدد الإجمالي لحالات انتهاء الخدمة. |
Se supuso que en cualquier bienio se registraría el mismo número de separaciones del servicio. | UN | ووضع افتراض بأن نفس العدد من حالات انتهاء الخدمة سيحدث في أي فترة سنتين. |
En el nivel " fuera de categoría " , las mujeres representan el 28,1% de todo el personal, pero constituyen sólo el 13,5% de todas las separaciones del servicio en ese nivel. | UN | وفي الرتب غير المصنفة، تمثل النساء 28.1 في المائة من جميع الموظفين، ولكنهن لا يشكلن سوى 13.5 في المائة من جميع حالات انتهاء الخدمة بالرتب غير المصنفة. |
separaciones del total de renovaciones de | UN | النسبة المئوية من مجموع حالات انتهاء الخدمة |
Se supuso que en cualquier bienio se registraría el mismo número de separaciones del servicio. | UN | ووضع افتراض بوجود نفس عدد حالات انتهاء الخدمة في أي فترة سنتين. |
Porcentaje de mujeres respecto del total de las separaciones del servicio en el sistema de las Naciones Unidas | UN | نسبة النساء من مجموع حالات انتهاء الخدمة في منظومة الأمم المتحدة |
29. El cuadro 16 indica los distintos tipos de separaciones del servicio. | UN | 29 - ويبين الجدول 16 مختلف أنواع حالات انتهاء الخدمة. |
Durante el ejercicio no hubo separaciones del servicio | UN | لم تحدث أي حالات انتهاء للخدمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
138 separaciones del servicio | UN | 138 حالة من حالات انتهاء الخدمة |
5. separaciones del servicio en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | 5 - حالات انتهاء الخدمة في وظائف الفئة الفنية وما فوقها |
Distribución de las separaciones del servicio, por género | UN | توزيع حالات انتهاء الخدمة حسب نوع الجنس |
27. En el cuadro 14 se muestran los distintos tipos de separaciones del servicio. | UN | 27 - ويبين الجدول 14 مختلف أنواع حالات انتهاء الخدمة. |
18. No todos los organismos y fondos disponen de las cifras de separación del servicio desglosadas por categoría profesional, lo que impide hacer un análisis comparado que sea significativo. | UN | 18- ولا توجد أرقام بشأن حالات انتهاء الخدمة، مصنفة حسب رتب الفئة الفنية، فيما يتعلق بجميع الوكالات والصناديق مما يعوق إجراء تحليل مقارن ذي شأن. |
Cuadro 13 separación del servicio de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores, por tipo, categoría y género, en la Secretaría de las Naciones Unidas, entre el 1° de julio de 2006 y Número | UN | حالات انتهاء خدمة النساء في الفئة الفنية وما فوقها، حسب النوع والفئة ونوع الجنس في الأمانة العامة للأمم المتحدة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |