ويكيبيديا

    "حالة إجهاض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de abortos
        
    • un aborto
        
    • abortos en
        
    • caso de aborto
        
    • casos de aborto
        
    • partos
        
    • el aborto
        
    • practicaron
        
    • los abortos
        
    • abortos por
        
    • abortos provocados
        
    Se calcula que cada año se producen unos 20 millones de abortos de ese tipo en países en desarrollo, y que unas 80.000 mujeres mueren a causa de ellos. UN ويقدر أن حوالي ٢٠ مليون حالة إجهاض غير مأمون تحدث كل سنة، وأن ما يقرب من ٨٠ ألف امرأة تموت سنويا نتيجة لهذا.
    Muchos embarazos durante la adolescencia son no deseados y todos los años se realizan 4,4 millones de abortos a adolescentes, algunos de ellos ilícitos o en condiciones peligrosas. UN والعديد من حالات الحمل لدى المراهقات لا يكون مرغوبا فيه، وهناك كل سنة 4.4 ملايين حالة إجهاض بينهن بعضها غير مأمون أو غير شرعي.
    Se menciona que, en 2006, el coeficiente registrado fue de un aborto por cada 4,1 nacimientos en las instituciones públicas de salud. UN ويذكر التقرير أنه في عام 2006 كانت نسبة الإجهاض هي حالة إجهاض لكل 4.1 مولود في مؤسسات الصحة العامة.
    Por ejemplo, se practicaron en total 10.832 abortos en 1999 y 10.700 en 2001. UN وعلى سبيل المثال، أجري عام 1999 ما مجموعه 832 10 حالة إجهاض، وفي عام 2001 أجري ما مجموعه 700 10 حالة إجهاض.
    La policía investiga un caso de aborto tras el hallazgo de un feto de, aproximadamente, cuatro meses en Oshakati. (The Namibian, 28 de julio de 1993.) UN حققت الشرطة في حالة إجهاض بعد أن عثر على جنين في الشهر الرابع تقريبا في أوشاكاتي )صحيفة الناميبيان، ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣(
    Pese a que se disponía ampliamente de métodos contraceptivos, cada año se informaba acerca de unos 2.000 casos de complicaciones derivadas del aborto, pero no estaba claro si se trataba de casos de aborto natural o provocado. UN ورغم إتاحة أساليب منع الحمل على نطاق واسع، فقد أفادت التقارير بأن هناك نحو ٠٠٠ ٢ حالة إجهاض يصاحبه مضاعفات وليس من الواضح إن كانت تلك حالات إجهاض طبيعي أم متعمد.
    En 1998, el Ministerio de Salud estimó que el número de abortos era de 7,38 millones mientras que la Comisión de Planificación Familiar Estatal notificó 2,63 millones de abortos. UN وفي عام 1998، قدرت وزارة الصحة عدد حالات الإجهاض بـ 7.38 مليون حالة بينما أبلغت اللجنة الحكومية لتنظيم الأسرة عن حدوث 2.63 مليون حالة إجهاض.
    Se estimó que en dichos países se produjeron anualmente unos 2,8 millones de abortos. UN وتشير التقديرات إلى إجراء حوالي 2.8 مليون حالة إجهاض في هذه البلدان سنويا.
    En 2010, la tasa de abortos inducidos era de 13 abortos por cada 1.000 mujeres de entre 15 y 49 años. UN وفي عام 2010، بلغ معدل الإجهاض المستحث 13 حالة إجهاض لكل 000 1 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما.
    En la actualidad, más de la mitad de los 40 millones de abortos realizados cada año se llevan a cabo en condiciones insalubres. UN واليوم فإن أكثر من نصف الـ 40 مليون حالة إجهاض التي تجري كل عام تتم في ظروف غير صحية.
    Esos tres millones de embarazos no deseados resultan en la gran mayoría de los más de un millón de abortos realizados cada año en EE.UU. TED وتلك الحالات من الحمل غير المخطط له هي سبب أكثر من مليون حالة إجهاض سنويًّا في الولايات المتحدة.
    Por haber sido sometida a esa presión, Zina Aber tuvo numerosos problemas de salud, sufrió un aborto espontáneo y una depresión nerviosa. UN وبسبب هذا الضغط، عانت من مشاكل صحية عديدة ومن حالة إجهاض وانهيار عصبي.
    Según estimaciones revisadas preparadas por la OMS en 1993, anualmente se realizan en el mundo unos 20 millones de abortos peligrosos, lo que equivale casi a un aborto por cada siete nacimientos. UN ووفقا للتقديرات المنقحة التي أعدتها منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٣ فإن نحو ٢٠ مليون من حالات اﻹجهاض غير المأمون تجرى سنويا على النطاق العالمي، أو ما يقرب من حالة إجهاض واحدة لكل سبع ولادات.
    En 2004 hubo alrededor de 135.000 abortos, en comparación con más de 1 millón en el decenio de 1990. UN وكان هناك في عام 2004 نحو 000 135 حالة إجهاض مقابل أكثر من مليون حالة في التسعينات.
    En 2003 se practicaron en total 15 595 abortos en Bélgica. UN في عام 2003، جرت 595 15 حالة إجهاض إجمالا في بلجيكا.
    En primer lugar, la estructura y la extensión del país hacían poco probable que se practicaran abortos clandestinos sin que fueran informadas las instituciones competentes y, en segundo lugar, el servicio de vigilancia sanitaria recibía periódicamente informes estadísticos sobre las hospitalizaciones y las urgencias y, hasta la fecha, no se había detectado ningún caso de aborto clandestino. UN وأضافت أنه بالنظر إلى بنية وحجم أندورا، من المستبعد إجراء عمليات إجهاض سرية دون أن يتناهى إلى علم المؤسسات المختصة. ومن ناحية ثانية، تتلقى دائرة المداومة الصحية بشكل دوري البيانات الإحصائية لحالات الاستشفاء والطوارئ، والحال أنه لم تسجل بعد أية حالة إجهاض سري.
    La policía investiga un caso de aborto, después que una jovende 16 años bebió una " medicina no identificada para abortar " en la aldea de Omuulukila (The Namibian, 15 de junio de 1993). UN حققت الشرطة في حالة إجهاض بعد أن تناولت فتاة عمرها ١٦ سنة " دواء مجهولا لتجهض نفسها " في قرية أومولوكيلا )صحيفة الناميبيان، ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )٢١( معلومات مستمدة من شرطة ناميبيا، ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Pese a que se disponía ampliamente de métodos contraceptivos, cada año se informaba acerca de unos 2.000 casos de complicaciones derivadas del aborto, pero no estaba claro si se trataba de casos de aborto natural o provocado. UN ورغم إتاحة أساليب منع الحمل على نطاق واسع، فقد أفادت التقارير بأن هناك نحو ٠٠٠ ٢ حالة إجهاض يصاحبه مضاعفات وليس من الواضح إن كانت تلك حالات إجهاض طبيعي أم متعمد.
    El estudio indica además que en 1971 no hubo casos de aborto, en comparación con un caso del que se informó en 1993. UN وتشير الدراسة أيضا إلى أنه لم يجر خلال عام 1971 الإبلاغ عن أية حالة إجهاض مقارنة بحالة واحدة أبلغ عنها عام 1993.
    En 2001 se registraron 8.427 abortos y la proporción entre los partos y los abortos fue de 3,2 a 1. UN وفي عام 2001 كانت هناك 8427 حالة إجهاض مسجلة، وكانت نسبة ذلك الى حالات الولادة هي2ر3: 1.
    Además, los médicos tienen la obligación de realizar el aborto si hay una amenaza directa para la vida de la madre; si existe un riesgo de daño grave; o en casos urgentes en los que, por razones médicas, no se pueda esperar. UN زيادة على ذلك، على الأطباء التزام بتنفيذ أية حالة إجهاض إذا كان هناك خطر مباشر على حياة الأم، أو إذا كان هناك خطر الإصابة الشديدة أو في الحالات الملحة التي لا يمكن لأسباب طبية أن تنتظر.
    En un informe del Ministerio de Salud y Bienestar del Niño publicado en 1994 se estima que hay entre 60.000 y 80.000 abortos por año. UN ويقدر تقرير أعدته وزارة الصحة ورفاه الطفل في عام ١٩٩٤ أنه توجد ما بين ٠٠٠ ٦٠ و٠٠٠ ٨٠ حالة إجهاض سنويا.
    El Fondo calcula que el déficit de 72 millones de dólares para 1999 haría aumentar en 1,4 millones el número de embarazos no deseados, en 570.000 el de abortos provocados y en más de 670.000 el de nacimientos no deseados. UN وقدر الصندوق أن العجز الذي حصل في عام 1999 بمبلغ 72 مليون دولار يمكن أن يؤدي إلى 1.4 مليون حالة حمل إضافية غير مرغوب فيها، و 000 570 حالة إجهاض قسري وما يربو على 000 670 من الولادات غير المرغوب فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد