ويكيبيديا

    "حالة اتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación de la Convención sobre
        
    • caso del Convenio
        
    • caso de la Convención sobre
        
    • la situación de la Convención de
        
    • Situación de la Convención sobre la
        
    • estado de la Convención
        
    • estado actual de la Convención
        
    • el caso de la Convención
        
    • caso de la Convención de
        
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Informe del Secretario General sobre los derechos del niño, que contiene información sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos facultativos UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل، ويتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختيارين الملحقين بها
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Informe del Secretario General sobre los derechos del niño, incluida información sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل، يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Informe del Secretario General relativo a la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del niño UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Informe del Secretario General sobre los Derechos del Niño, con información sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del niño UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل، يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo Facultativo UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الخاص بها
    Informe del Secretario General sobre los Derechos del Niño, con información sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل، ويتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    El Relator Especial teme que, al igual que en el caso del Convenio de Tokio tratado anteriormente, puedan englobarse en esta definición actos que no reúnan los criterios generales para determinar qué actos son de carácter terrorista. UN ويخشى المقرر الخاص من احتمال أن يسري هذا، كما في حالة اتفاقية طوكيو التي سبقت مناقشتها، على سلوك لا تتوفر فيه الشروط العامة التي تحدد ماهية الأعمال التي تكون ذات طبيعة إرهابية.
    La única condición para su puesta en vigor debe ser un número determinado de ratificaciones, como en el caso de la Convención sobre las armas químicas. UN وينبغي أن يكون تحديد عدد محدد من التصديقات، كما في حالة اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية هو المنطلق الوحيد.
    Informe del Secretario General sobre los derechos del niño, con información relativa a la situación de la Convención de los Derechos del Niño UN تقرير الأمين العام عن حقوق الطفل، الذي يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    Situación de la Convención sobre la ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER UN حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    27. La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo dimanantes de su labor, y sobre el estado actual de la Convención de 1958 (A/CN.9/561). UN 27- سوف يكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الحالة الراهنة للاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وكذلك حالة اتفاقية سنة 1958 (A/CN.9/561).
    En el caso de la Convención de Ottawa, el depositario es el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وفي حالة اتفاقية أوتاوا، يضطلع الأمين العام بمهمة الجهة الوديعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد