En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la protección de los océanos y de los mares también es una parte importante de los compromisos totales. | UN | ففي حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية تأخذ حماية المحيطات والبحار أيضا نصيبا كبيرا من مجموع الالتزامات. |
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, esos datos tienden a dar una imagen distorsionada. | UN | ففي حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية، تميل مثل هذه البيانات إلى إعطاء صورة مشوهة. |
Ese tope se eleva a 14.000 dólares en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ورُفع هذا الحد الأقصى إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Distribución de material informativo y comunicados de prensa para dar a conocer la situación de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la subregión | UN | توزيع مواد إعلامية وبيانات صحفية لتسليط الضوء على حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة دون الإقليمية |
Esos problemas vienen a agravar la situación de los pequeños Estados insulares en desarrollo hasta el punto de que afrontarán nuevas dificultades para atraer inversiones y adoptar políticas pertinentes en materia de comercio y desarrollo. | UN | وتضاعف هذه المشاكل من حدة حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الحد الذي ستواجه فيه صعوبات إضافية في جذب الاستثمار وانتهاج السياسات التجارية والإنمائية ذات الصلة. |
Ese tope se eleva a 14.000 dólares en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ورُفع هذا الحد الأقصى إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Ese tope se eleva a 14.000 dólares en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ويرتفع هذا السقف إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Ese tope se eleva a 14.000 dólares en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ويرتفع هذا السقف إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El orador observa que en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo es indispensable que las estrategias nacionales se combinen con medidas internacionales para promover un desarrollo sostenible y ecológicamente racional en esos países. | UN | وفي حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية، يجب أن تقترن الاستراتيجيات الوطنية بالعمل الدولي لتعزيز التنمية المستدامة والسليمة بيئيا في هذه البلدان. |
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo existen otros indicadores para medir su grado de desarrollo económico, como los previstos en el Programa de Acción de Barbados, en relación con el cual se está elaborando el índice de vulnerabilidad. | UN | وفي حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك مؤشرات أخرى تقيس درجة التنمية الاقتصادية، كتلك الواردة في برنامج عمل بربادوس، الذي هو اﻹطار لوضع مؤشر الضعف. |
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, debería seguir prestándose apoyo internacional a las actividades relativas al turismo sostenible con arreglo al Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وفي حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية، ينبغي أن يكون هناك دعم دولي مستمر لﻷنشطة المتصلة بالسياحة المستدامة ضمن إطار برنامج العمل المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Este tope se aumenta a 10.000 dólares en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo o cuando un funcionario de la Parte es miembro de la Mesa. | UN | ويزيد الحد الأقصى هذا إلى 000 10 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية أو في حالة توفير الطرف لموظف لعضوية المكتب. |
Sabemos que es necesario reconocer los problemas estructurales inherentes al tamaño geográfico, el aislamiento de los mercados y las limitaciones debidas a la falta de capacidad de abastecimiento y las economías de escala, en especial en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo como las Islas Salomón. | UN | إننا ندرك الحاجة إلى الاعتراف بالمشاكل الهيكلية المتأصلة في الحجم الجغرافي والعزلة عن الأسواق والقيود الناجمة عن النقص في القدرات على الإمداد وحجم الاقتصادات، وخاصة في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Ese tope se eleva a 10.000 dólares en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ورُفع هذا الحد الأقصى إلى 000 10 دولار أمريكي في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية(3). |
Ese tope se eleva a 10.000 dólares en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ورُفع هذا الحد الأقصى إلى 000 10 دولار أمريكي في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية(3). |
Ese tope se eleva a 14.000 dólares en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ورُفع هذا الحد الأقصى إلى 000 14 دولار في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية(). |
Habida cuenta de que los desastres naturales tienen consecuencias tanto para la economía como para el medio ambiente, el costo efectivo de las respuestas a situaciones de emergencia, las pérdidas económicas y el costo de la rehabilitación y la reconstrucción son mucho más elevados que lo que se calcula habitualmente, muy en especial en el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ونظرا لأن الكوارث الطبيعية لها تأثير على الاقتصاد فضلا عن البيئة، وأن التكلفة الفعلية للاستجابة لحالات الطوارئ والخسائر الاقتصادية وتكلفة اﻹصلاح والتعمير تكون أعلى بكثير من المقدر في المعتاد وخاصة في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية بسبب ما تسببه الكوارث الطبيعية من آثار تشمل الجزيرة بأثرها، فإن اقتصادها يتأثر تأثرا سلبيا لعدة سنوات. |
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo agrupados en la Organización de Estados del Caribe Oriental, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA está prestando asesoramiento técnico y financiero para fortalecer la financiación sostenible de largo plazo para la aplicación de las estrategias nacionales de ordenación del medio ambiente. | UN | 41 - في حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تنضوي تحت لواء منظمة دول شرق الكاريبي، يقدم مكتب اليونيب لتنسيق مرفق البيئة العالمية المشورة التقنية والمالية من أجل تدعيم التمويل المستدام طويل الأمد بغرض تنفيذ استراتيجيات الإدارة البيئية الوطنية. |
También se mencionó la situación de los pequeños Estados insulares en desarrollo de África, cuya dependencia de las importaciones de combustibles fósiles los hacía vulnerables ante las perturbaciones de los precios y ralentizaba el ritmo del desarrollo sostenible en las zonas rurales. | UN | كما أشير إلى حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية الأفريقية التي يجعل اعتمادها على استيراد الوقود الأحفوري ضعيفة أمام صدمات الأسعار ويبطئ خطى التنمية المستدامة في المناطق الريفية بها. |
u. Prioridades e impedimentos económicos y sociales en la aplicación regional de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y sus instrumentos conexos, con especial hincapié en la situación de los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | ش - اﻷولويات والعوائق الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة بالتنفيذ اﻹقليمي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ وصكوكها ذات الصلة مع تركيز خاص على حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Ha llegado el momento de consagrar la situación especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo como componente importante de los asuntos en que la comunidad internacional debe centrar su atención. | UN | وقد آن الأوان لإدراج حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفها عنصرا هاما لتركيز واهتمام المجتمع الدولي. |