3. ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas. | UN | 3 - هل واجهتم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ وفي حالة الرد بالإيجاب يرجى بيان هذه المشاكل. |
Descríbanse las disposiciones legales y administrativas establecidas para asegurar la protección de dichas personas. ¿Podría también la República de Cuba indicar si esas medidas se podrían emplear en cooperación con otro Estado o a su solicitud y, en caso afirmativo, de qué forma? | UN | رجاء بيان الأحكام القانونية والإدارية التي وضعت بغرض كفالة حماية أولئك الأشخاص. وهل بوسع جمهورية كوبا أيضا أن توضح ما إذا كان يمكن استعمال تلك التدابير بالتعاون مع دولة أخرى أو بناء على طلبها، وفي حالة الرد بالإيجاب فبأي صورة؟ |
En caso de una respuesta afirmativa, se les pidió que especificaran quién prestaba esa asistencia y si su prolongación o ampliación facilitaría aún más la aplicación de la disposición objeto de examen. | UN | وفي حالة الرد بالإيجاب طُلب إليها أن تحدد الجهة التي قدمت تلك المساعدة وما إذا كان تمديدها أو توسعيها يزيد من تيسير تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض. |
En caso de respuesta afirmativa, se les pidió que especificaran quién prestaba esa asistencia y si su prolongación o ampliación facilitaría aún más la aplicación de la disposición objeto de examen. | UN | وفي حالة الرد بالإيجاب طُلب إليها أن تحدد الجهة التي قدمت تلك المساعدة وما إذا كان تمديدها أو توسعيها يزيد من تيسير تنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |