ويكيبيديا

    "حالة الطوارئ في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estado de excepción en
        
    • estado de emergencia en
        
    • la situación de emergencia en
        
    • estado de excepción el
        
    • la situación de emergencia de
        
    • la emergencia en
        
    • estado de sitio en
        
    • la emergencia de
        
    • Estado de excepción proclamado en
        
    • de excepción proclamado el
        
    La Asamblea Nacional puede revocar el estado de excepción en cualquier momento. UN ويجوز للمجلس الوطني أن يلغي حالة الطوارئ في أي وقت من اﻷوقات.
    Esa ley se adoptó durante el estado de excepción en 1976, pero sigue en vigor. ¿Por qué motivo estiman las autoridades que aún se necesita este texto en la actualidad? UN وأضاف أن هذا القانون اعتمد في إطار حالة الطوارئ في عام ٦٧٩١ وأنه ما زال سارياً حتى اليوم.
    El Comité deplora además que la delegación no haya proporcionado detalles en cuanto a la aplicación del estado de excepción en situaciones y casos concretos. UN وتأسف أيضا لعدم تقديم الوفد تفاصيل عن تطبيق حالة الطوارئ في ظروف وحالات فعلية.
    No obstante, las medidas adoptadas en el marco del estado de emergencia en Argelia respetan plenamente las disposiciones constitucionales y legislativas pertinentes. UN وإن التدابير التي اعتمدت في إطار حالة الطوارئ في الجزائر تحترم تماما مع ذلك اﻷحكام الدستورية والتشريعية ذات الصلة.
    El Gobierno tuvo que declarar el estado de emergencia en Zhanaozen y adoptar medidas integrales para estabilizar la situación en la ciudad. UN وقد تعين على الحكومة أن تعلن حالة الطوارئ في جاناوزن وأن تتخذ تدابير شاملة لتثبيت استقرار الحالة في البلدة.
    A finales de 1994 ya se había superado la fase más grave de la situación de emergencia en Somalia. UN ٣ - في نهاية عام ١٩٩٤، تم التغلب على المرحلة الحادة من حالة الطوارئ في الصومال.
    Terminación del estado de excepción el 12 de enero de 1987. UN وانهاء حالة الطوارئ في ٢١ كانون الثاني/يناير ٧٨٩١.
    Mediante la decisión Nº 29 se puso fin al estado de excepción en la República. UN أما القرار رقم 29 فقد أعلن إنهاء حالة الطوارئ في الجمهورية.
    Después de que se formara el Gobierno de Unidad Nacional se levantó el estado de excepción en la mayor parte del Sudán. UN وعقب تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، تم رفع حالة الطوارئ في معظم أنحاء السودان.
    El mismo artículo establece que el estado de excepción en todos los casos será por un período limitado, el cual no podrá ser prorrogado sin la aprobación de la Asamblea Popular. UN وتنص هذه المادة أيضاً على أن تكون حالة الطوارئ في جميع الأحوال لفترة محدودة لا يمكن تمديدها إلاّ بموافقة مجلس الشعب.
    Armenia: El 15 de enero de 1990 se implantó el estado de excepción en la región de Gorissa de la RSS de Armenia. UN أرمينيا: فرضت حالة الطوارئ في ٥١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ في منطقة غوريسا في جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية.
    En febrero de 1993 se decretó el estado de excepción en el distrito de Armavir de Armenia por un período de un mes. UN وفي شباط/فبراير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في مقاطعة أرمافير بأرمينيا لفترة شهر واحد.
    El 20 de enero se declaró el estado de excepción en la ciudad de Baku. UN وفي ٠٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في مدينة باكو.
    Poco después llegaron al lugar unidades militares para implantar el estado de emergencia en la zona, incluido el pueblo de Gllogovc. UN وسرعان ما جاءت وحدات عسكرية لتعزيز حالة الطوارئ في المنطقة بما في ذلك بلدة غلوغفك.
    Desde 1989, cuando se implantó el estado de emergencia en Kosovo, se ha estado manteniendo un régimen de plena ocupación militar. UN ومنذ أن طبقت حالة الطوارئ في كوسوفا في عام ١٩٨٩، يوجد هناك احتلال عسكري كامل مرت عليه أكثر من أربع سنوات.
    Las autoridades de Belgrado impusieron el estado de emergencia en Kosovo. UN وفرضت السلطات اليوغوسلافية حالة الطوارئ في كوسوفو.
    Las autoridades de Belgrado impusieron el estado de emergencia en Kosovo. UN وفرضت السلطات اليوغوسلافية حالة الطوارئ في كوسوفو.
    Otra delegación pidió más aclaraciones acerca de las consecuencias de la situación de emergencia en Montserrat para la estrategia del programa. UN وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج.
    Otra delegación pidió más aclaraciones acerca de las consecuencias de la situación de emergencia en Montserrat para la estrategia del programa. UN وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج.
    Terminación del estado de excepción el 12 de enero de 1987. UN وانهاء حالة الطوارئ في ٢١ كانون الثاني/يناير ٧٨٩١.
    El orador agregó que su Gobierno había hecho una de las mayores aportaciones para aliviar la situación de emergencia de Rwanda. UN وأضاف المتكلم قائلا إن مساهمة حكومته في حالة الطوارئ في رواندا كانت من أكبر المساهمات.
    la emergencia en el Iraq: preparación y pronta respuesta UN حالة الطوارئ في العراق: التأهب والاستجابة المبكرة
    El mismo día se decretó el estado de sitio en el municipio. UN 6- وأُعلنت في اليوم نفسه حالة الطوارئ في هذه البلدية.
    Además, en la emergencia de Rwanda se ha creado una Dependencia de Apoyo Regional para los Niños Refugiados en la que trabajan tres funcionarios. UN وفضلاً عن ذلك، تم وزع وحدة اقليمية لدعم اﻷطفال اللاجئين تضم ثلاثة موظفين في حالة الطوارئ في رواندا.
    Sigue vigente el Estado de excepción proclamado en 1981. UN أُعلنت حالة الطوارئ في عام 1981 وما زالت سارية المفعول.
    República Arabe Estado de excepción proclamado el 8 de marzo de 1963. UN وتكرر فرض حالة الطوارئ في جمهورية الشيشان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد