ويكيبيديا

    "حالة المعهد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación del Instituto
        
    • caso del Instituto
        
    • la situación del INSTRAW
        
    • situación financiera del Instituto
        
    Esta distorsión en el orden de las prioridades ilustra perfectamente la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), que corre el riesgo de desaparecer mientras que los recursos y la atención se dirigen hacia otros lados. UN ويصور هذا الانحراف في جدول الأولويات تماما حالة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، المهدد بالتوقف، في حين تتجه الموارد والاهتمام إلى موضع آخر.
    En particular, el Grupo de Trabajo ha indicado que sería útil que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna detallara por escrito las cuestiones que no se tuvieron en cuenta en su informe sobre la situación del Instituto. UN وبوجه خاص، فإن الفريق العامل أبدى أن من المفيد الحصول على بيان خطي من مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتضمن مزيدا من المعلومات عن المسائل التي أغفلت في تقريره عن حالة المعهد.
    En la sección IV de la resolución 44/201 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, se pide al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea sobre la situación del Instituto. UN 4 - والأمين العـــام مطلــــوب منه، بموجب الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 44/201 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن حالة المعهد.
    En el caso del Instituto Neerlandés de Derechos Humanos, el proyecto de presupuesto se hace público cuando se presenta al Parlamento para su aprobación. UN وفي حالة المعهد الهولندي لحقوق الإنسان، يعرض مشروع الميزانية على الجمهور، ويقدم بعد ذلك إلى البرلمان للموافقة عليه.
    En su 19° período de sesiones la Junta de Consejeros evaluó la situación del INSTRAW atendidos los cambios de la situación mundial y de la reforma de las Naciones Unidas a fin de que todos sus programas tengan más eficiencia y mejor coordinación. UN وقيﱠم مجلس اﻷمناء، في دورته التاسعة عشرة، حالة المعهد في ضوء الظروف العالمية المتغيرة وجهود اﻹصلاح التي تبذلها اﻷمم المتحدة لزيادة فعالية وتنسيق جميع برامجها.
    del Consejo Económico y Social 3. En su 48º período de sesiones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, escuchó una declaración de la Directora del INSTRAW y analizó la situación del Instituto. UN 3 - في دورتها الثامنة والأربعين، استمعت لجنة مركز المرأة إلى بيان أدلت به مديرة المعهد وناقشت مسألة حالة المعهد.
    En sus períodos de sesiones 61º y 62º, la Junta Consultiva, en su calidad de Junta de Consejeros del UNIDIR, mantuvo un debate largo y sustantivo sobre la situación del Instituto. UN 22 - أجرى المجلس الاستشاري، في دورتيه الحادية والستين والثانية والستين، بصفته مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، مناقشة مطولة وموضوعية بشأن حالة المعهد.
    En la sección IV de la resolución 44/201 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, se pide al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea sobre la situación del Instituto. UN ٥ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الفرع الرابع من قرارها ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، أن يقدم إليها تقريرا كل سنة عن حالة المعهد.
    b) Nota del Secretario General sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/57/129-E/2002/77); UN (ب) مذكرة من الأمين العام عن حالة المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة (A/57/129-E/2002/77)؛
    c) Nota del Secretario General sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer238; UN (ج) مذكرة من الأمين العام عن حالة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة()؛
    b) Nota del Secretario General sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/57/129-E/2002/77); UN (ب) مذكرة من الأمين العام عن حالة المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة (A/57/129-E/2002/77)؛
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, en particular las resoluciones 55/219, de 23 de diciembre de 2000, 56/125, de 19 de diciembre de 2001, 57/175, de 18 de diciembre de 2002, y 58/244, de 23 de diciembre de 2003, UN إذ تشير إلى كافة قراراتها السابقة بشأن حالة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ولا سيما القرارات 55/219 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 57/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 58/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    En la sección IV de la resolución 44/201 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, se pidió al Secretario General que informase anualmente a la Asamblea sobre la situación del Instituto. UN 4 - وبموجب الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 44/201 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, en particular las resoluciones 55/219, de 23 de diciembre de 2000, 56/125, de 19 de diciembre de 2001, 57/175, de 18 de diciembre de 2002, y 58/244, de 23 de diciembre de 2003, UN إذ تشير إلى كافة قراراتها السابقة بشأن حالة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ولا سيما القرارات 55/219 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 57/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، و 58/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    En la sección IV de su resolución 44/201 B, titulada " Subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con cargo al presupuesto ordinario " , la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara anualmente sobre la situación del Instituto. UN 4 - وفي الجزء رابعا من القرار 44/201 باء، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    En la sección IV de su resolución 44/201 B, titulada " Subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con cargo al presupuesto ordinario " , la Asamblea General pidió al Secretario General que la informara anualmente sobre la situación del Instituto. UN 4 - وفي الجزء الرابع من القرار 44/201 باء، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، يلزم للأمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    Recordando todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, en particular la resolución 60/229 de la Asamblea, de 23 de diciembre de 2005, UN إذ يذكر بجميع قرارات الجمعية العامة بشأن حالة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ولا سيما قرار الجمعية 60/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    En el caso del Instituto Nacional de Recursos Hidráulicos, la afectación a la empresa importadora Cubahidráulica ascendió a 2,2 millones de dólares, por concepto de la reubicación de mercados de importación. UN وفي حالة المعهد الوطني لموارد المياه، وصلت الخسائر التي تكبدتها الشركة المستوردة CUBAHIDRÁULICA إلى 2.2 مليون دولار أمريكي نتيجة لتغيير كوبا وجهتها نحو أسواق أخرى للتوريد.
    En el caso del Instituto francés de investigaciones para la explotación del mar/Asociación francesa para el estudio y la investigación de los nódulos (IFREMER/AFERNOD), la Comisión había recomendado que se pidiera al contratista que presentara un estado de gastos de conformidad con el apartado c) de la cláusula estándar 10.2. UN 7 - وفي حالة المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات، أوصت اللجنـة بأن يطلب من المتعاقد أن يقدم بيانا عن النفقات وفقا للفرع 10-2 (ج) من الشروط القياسية.
    Por lo tanto, la situación del INSTRAW debería examinarse desde el punto de vista de las competencias de todas las entidades constitutivas del mecanismo de promoción de la mujer de las Naciones Unidas. UN لذلك ينبغي بحث حالة المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة من زاوية صلاحيات جميع السلطات التي تشكل آلية الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    Vista la desastrosa situación financiera del Instituto, el Comité manifestó su inquietud por la situación del personal del mismo. UN وفي ضوء حالة المعهد المالية البالغة السوء، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة التوظيف في المعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد