ويكيبيديا

    "حالة الوفاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • caso de fallecimiento
        
    • caso de muerte
        
    • caso de defunción
        
    • casos de muerte
        
    • por muerte
        
    • la muerte
        
    • por fallecimiento
        
    • de familiar supérstite
        
    En consecuencia, las Naciones Unidas deben aplicar un sistema uniforme e igualitario de indemnización en el caso de fallecimiento o de heridas. UN وبناء على ذلك ينبغي لﻷمم المتحدة أن تطبق نظاما موحدا ومتساويا للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة.
    Último día de remuneración en caso de fallecimiento UN اليوم اﻷخير ﻷغراض حساب اﻷجر في حالة الوفاة
    La prestación por gastos de funeral se paga a los miembros de la familia en caso de fallecimiento como consecuencia de un evento asegurado UN يُدفع استحقاق بدل نفقات الدفن لأفراد الأسرة في حالة الوفاة نتيجة لحوادث مؤَّمن ضدها
    El Protocolo de 1990, que todavía no ha entrado en vigor, aumenta el límite de la indemnización pagadera en caso de muerte a 225.000 dólares aproximadamente. UN وقد رفع بروتوكول ١٩٩٠، الذي لم يدخل حيز النفاذ بعد، حد التعويض المدفوع في حالة الوفاة إلى ما يقارب ٠٠٠ ٢٢٥ دولار.
    Se pagarían sumas fijas directamente a la parte lesionada o a un beneficiario designado por ésta en caso de muerte. UN ويتم دفع مبالغ محددة مباشرة الى الطرف المصاب أو الى مستفيد يكون قد سماه ذلك الطرف المصاب، في حالة الوفاة.
    La fase II permitiría a los residentes la posibilidad de obtener mayores garantías sociales en caso de fallecimiento, discapacidad y viudedad. UN توفِّر المرحلة الثانية للمقيمين في ليتوانيا إمكانية تأمين مستوى أفضل من الضمانات الاجتماعية في حالة الوفاة والإعاقة والترمُّل.
    Estas disposiciones se aplicarán también en el caso de fallecimiento o jubilación por incapacidad conforme a la Caja, del afiliado al Plan durante este período, sin haber ejercido su opción de conformidad con los Estatutos del Plan. UN كما ستطبق هذه الأحكام في حالة الوفاة أو التقاعد بسبب العجز في إطار الصندوق على المشترك في الخطة خلال تلك الفترة، دون أن يختار الحصول على استحقاقاته بموجب النظام الأساسي للخطة.
    Se elaboró un instrumento o cuestionario que se aplica tanto al paciente que intentó suicidarse como a los familiares en caso de fallecimiento por suicidio y al personal de salud que atendió el evento. UN وقد تم إعداد صك أو استبيان موجه إلى كل من المريض الذي حاول الانتحار وأفراد أسرته في حالة الوفاة الناجمة عن الانتحار وموظفي الصحة الذين تدخلوا عند وقوع الحادث.
    La Ley del trabajo exige que se haga un seguro al trabajador, de modo que abarque la indemnización que deberá abonarse a la familia en caso de fallecimiento. UN ويشترط قانون العمل تأمين العامل ليغطي التأمين التعويض الواجب دفعه للأسرة في حالة الوفاة.
    En caso de fallecimiento o divorcio, el Código Civil señala que los bienes comunes de la pareja deberán liquidarse y que la esposa recuperará la parte que le corresponde. UN وفي حالة الوفاة أو الطلاق، فإن القانون المدني ينص على أن تصفّى ممتلكات الزوجين المشتركة وأن يعاد ما يخص الزوجة إليها.
    En caso de fallecimiento o de divorcio, la mujer recupera sus propios bienes, pero tal vez tenga que recurrir a los tribunales y sea necesario nombrar un liquidador. UN وفي حالة الوفاة أو الطلاق، تستعيد المرأة ممتلكاتها الخاصة، ولكن قد يتعين عليها الذهاب إلى المحكمة لذلك وقد تكون هناك حاجة إلى مأمور تصفية.
    Los criterios para la distribución de los bienes en el caso de fallecimiento están cambiando. UN وأضافت أنه يجري تغيير المعايير الخاصة بتوزيع الملكية في حالة الوفاة.
    En el párrafo 16 de su informe, el Secretario General propone que se pague una suma de 50.000 dólares en caso de muerte. UN ويقترح اﻷمين العام، في الفقرة ١٦ من تقريره دفع مبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار في حالة الوفاة.
    En Marruecos, varias disposiciones legales establecen que la víctima de cualquier clase de violación tiene derecho a una indemnización en proporción a los daños que ha sufrido; este derecho se transmite a su sucesor en caso de muerte. UN وفي المغرب يوجد عدد من اﻷحكام القانونية التي تمنح ضحية أي نوع من أنواع الانتهاكات الحق في تعويض يتناسب مع الضرر الذي لحق بالشخص؛ وينتقل هذا الحق إلى وارثه في حالة الوفاة.
    En las Directrices Joinet se pide que se notifique a la familia de la persona desaparecida y que se devuelva el cadáver en caso de muerte. UN وتقضي مبادئ جوانيه التوجيهية بإبلاغ أسرة الشخص المختفي وإعادة الجثة إليها في حالة الوفاة.
    En caso de muerte, los herederos del trabajador tienen derecho al cobro de una indemnización. UN وفي حالة الوفاة يحق لورثة العامل الحصول على الاستحقاقات.
    :: En caso de muerte en el desempeño de la función se paga un año de remuneración; UN :: يسدد راتب سنة كاملة في حالة الوفاة أثناء الخدمة؛
    La legislación del Pakistán dispone que en caso de muerte por causas no naturales, la policía debe incluir el informe de la autopsia como parte de sus investigaciones. UN وينص القانون الباكستاني على أن الشرطة يجب أن تضِّمن تحقيقاتها، في حالة الوفاة لأسباب غير طبيعية، تقريرا عن تشريح الجثة.
    Asimismo, el rubro relativo a la " condición en materia de legitimidad " del niño, o del feto en caso de defunción fetal, debería ser sustituido por el estado matrimonial de la madre. UN كذلك فإنه ينبغي أن يستعاض عن " حالة الشرعية " بالنسبة للطفل، أو الجنين في حالة الوفاة الجنينية، بالحالة الزواجية لﻷم.
    Para hacer una distinción entre la viuda y el viudo del trabajador o trabajadora extinto, para recibir la indemnización en los casos de muerte UN التفرقة بين أرملة العامل المتوفى وأرمل العاملة المتوفاة في الحصول على التعويض في حالة الوفاة.
    Esos gastos serán reembolsados con arreglo a la solicitud presentada y, en el caso de los gastos de indemnización por muerte o incapacidad, de conformidad con el procedimiento establecido. UN وتسدد هذه التكاليف وفقا لمطالبة فعلية، وفي حالة الوفاة والعجز، وفقا للإجراء المعمول به.
    la muerte de esa persona suscita temores en cuanto a la suerte de los demás detenidos. UN وبالنظر إلى حالة الوفاة هذه فقد أعرب عن مخاوف حول مصير المحتجزين اﻵخرين.
    También existe la posibilidad de reembolso de una suma global y del pago de una suma global por fallecimiento. UN وتشمل مستحقات المبلغ الجزافي سداد المبلغ الجزافي، ودفع المبلغ الجزافي في حالة الوفاة.
    181. Puede recibir la pensión de familiar supérstite la familia de: UN 181- يجوز أن يصرف معاش المستحقين في حالة الوفاة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد