ويكيبيديا

    "حالة انعدام الأمن الغذائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estado de la inseguridad alimentaria
        
    • situación de inseguridad alimentaria
        
    • Situation of food insecurity
        
    • insécurité alimentaire dans le
        
    • situación de la inseguridad alimentaria
        
    Las mejoras se comunicarán en el documento titulado " El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo 2007 " y se difundirán en el módulo de estadísticas de la seguridad alimentaria del nuevo FAOSTAT. UN وسيرِد بيان بهذه التحسينات في تقرير حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2007، كما ستنشر في نموذج إحصاءات الأمن الغذائي في صلب قاعدة البيانات الإحصائية الجديدة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Además, el Subdirector General responsable del Departamento de Desarrollo Económico y Social de la FAO presentó la esencia de El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo de 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المدير العام المساعد، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للفاو، بتقديم خلاصة المنشور المعنون حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم عام 2011.
    Por segundo año consecutivo el PMA y la FAO publicaron conjuntamente el informe " El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo " , centrado en la respuesta a la inseguridad alimentaria y a las crisis prolongadas. UN 50 - وقد أصدر البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة، بصورة مشتركة للسنة الثانية على التوالي، تقرير حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم، الذي ركز على معالجة انعدام الأمن الغذائي في حالات الأزمات الممتدة.
    El África al sur del Sáhara tiene la tasa de pobreza más elevada del mundo, y la situación de inseguridad alimentaria crónica no ha mejorado en el último decenio. UN وتعاني أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أعلى معدل للفقر في العالم، ولم تتحسن حالة انعدام الأمن الغذائي خلال العقد الماضي.
    El PMA, la FAO y el FIDA prepararon en 2011 el primer informe tripartito de El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, que se centra en la volatilidad de los precios de los alimentos. UN وفي عام 2011 أصدر البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية التقرير العالمي الثلاثي الأول عن حالة انعدام الأمن الغذائي الذي يركز على تقلب أسعار الأغذية.
    IV. El estado de la inseguridad alimentaria UN رابعاً - حالة انعدام الأمن الغذائي
    A. El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, 2012 (SOFI) UN ألف - حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم في سنة 2012
    III. EL estado de la inseguridad alimentaria EN EL MUNDO, 2013 (SOFI) UN ثالثا - حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم 2013
    FAO (1999). El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, 1999 (Roma). UN منظمة الأغذية والزراعة (1999) حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم، 1999 (روما).
    2 FAO, El estado de la inseguridad alimentaria en el Mundo, (Roma, 1999). UN (2) انظر " حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم " ، الفاو، (روما، 1999).
    En una nueva e importante publicación de la FAO, El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, en 1999, se presentan datos actualizados sobre el número de personas que padecen hambre y se examinan las razones. UN 8 - ويقدم منشور رئيسي أصدرته منظمة الأغذية والزراعة حديثا، هو " حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم، لعام 1999 " معلومات مستكملة عن عدد من يعانون من الجوع، وهو يحلل أسباب تلك الحالة.
    Véase también FAO, el estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, 2000 (Roma, 2000). UN وانظر أيضا تقرير الفاو " حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم في عام 2000 " (روما، 2000).
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), en El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, 2004, informa que el hambre aumentó en 2004 y que el número de niños, mujeres y hombres gravemente subnutridos se elevó a 852 millones, es decir, 10 millones más que en 2003. UN فقد أشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تقريرها عن حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2004 إلى ارتفاع عدد الجياع في عام 2004 إلى 852 مليون من الأطفال والنساء والرجال الذي يعانون من نقص شديد في التغذية.
    7 FAO, El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo, 2004 (Roma, 2004). UN (7) منظمة الأغذية والزراعة، حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم، 2004 (روما، 2004).
    Según el último informe de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) sobre El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo 2006, no se han hecho prácticamente progresos en la reducción del hambre, pese a los compromisos asumidos por los gobiernos en 1996 y reiterados en la Cumbre del Milenio en 2000. UN ووفقاً لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آخر تقرير لها عن حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2006، لم يُحرَز، من الناحية العملية، أي تقدم في مجال الحد من الجوع رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Después de hacer referencia a la situación de inseguridad alimentaria de Benin, el Relator Especial analiza el marco jurídico e institucional que rige el derecho a la alimentación. UN بعد تناول حالة انعدام الأمن الغذائي في بنن، يُحلل المقرر الخاص الإطار القانوني والمؤسسي الذي ينظم الحق في الغذاء.
    En África Oriental, sin embargo, la terrible situación de inseguridad alimentaria de 2011 ha empezado a mejorar a raíz del aumento de la producción ganadera y de alimentos. UN أما في شرق أفريقيا، فإن حالة انعدام الأمن الغذائي القاسية في عام 2011 قد بدأت تتحسن إثر تحسن الإنتاج الغذائي والحيواني.
    Un indicador de la situación de inseguridad alimentaria en un país podría estar compuesto de los siguientes factores: baja capacidad de producción, comercio vulnerable y gran dependencia de la ayuda alimentaria. UN ويمكن أن يتألف مؤشر حالة انعدام الأمن الغذائي لبلد ما من العوامل التالية: انخفاض القدرة الانتاجية، ضعف التجارة، والاعتماد بدرجة كبيرة على المعونة الغذائية.
    A. Situation of food insecurity and malnutrition. 8 - 14 4 UN ألف - حالة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية 8-14 4
    L ' état de l ' insécurité alimentaire dans le monde. UN حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم.
    A medida que empeora la situación de la inseguridad alimentaria en esos países, es probable que aumenten los casos de robo y corrupción. UN ومع تفاقم حالة انعدام الأمن الغذائي في تلك البلدان، يُحتمل أن تزيد حالات السرقة والفساد كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد