ويكيبيديا

    "حالة بوروندي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • caso de Burundi
        
    En el caso de Burundi ese momento fue el de las elecciones de julio de 1993, declaradas libres y limpias por los observadores internacionales. UN في حالة بوروندي تمثلت ذروة آمالنا في انتخابات حزيران/يونيه ١٩٩٣، التي أعلن المراقبون الدوليون أنها حرة ونزيهة.
    iv) La cuarta opción podría ser recurrir a la Unión Africana, como se hizo en el caso de Burundi donde pedimos a Sudáfrica que proporcionase una fuerza de protección que fue a Burundi y permaneció en Bujumbura para permitir el regreso de los exiliados hutus. UN ' 4` يمكن أن يكون الخيار الرابع هو الاتحاد الأفريقي مثلما حدث في حالة بوروندي حيث طلبنا من جنوب أفريقيا توفير قوة للحماية قَدِمت إلى بوجومبورا وظلت فيها لتمكين النازحين الهوتو من العودة إلى ديارهم.
    En el caso de Burundi, el proceso consultivo paralelo encaminado a la elaboración, con la Comisión, del marco estratégico para la consolidación de la paz permitió que se afinaran las esferas prioritarias. UN وفي حالة بوروندي سمحت العملية التشاورية الموازية التي أُجريت مع اللجنة، بغية وضع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام، بتحديد مجالات الأولوية بمزيد من الدقة.
    Aunque hay menos presiones que en el caso de Burundi para iniciar las actividades de aplicación, la Comisión y sus asociados tienen no obstante que acordar una estrategia de aplicación relativamente pronto, sobre todo teniendo en cuenta que se aproxima el primer aniversario de su fundación. UN ورغم أن الضغوط لبدء التنفيذ تقل في هذه الحالة عمّا كانت عليه في حالة بوروندي فإن اللجنة وشركاءها يحتاجون مع ذلك إلى الاتفاق على استراتيجية التنفيذ في وقت قريب نسبياً، خاصة في ضوء اقتراب اللجنة من الذكرى الأولى لإنشائها.
    Si bien no hay que olvidar que ese tipo de inseguridad existe en casi todas partes, en el caso de Burundi no se puede excluir que la intención de los agitadores sea la de desacreditar al Gobierno. UN وفي حين أن هذا النوع من انعدام الأمن يوجد في كل مكان تقريبا، فإنه يجب عدم استبعاد دور المشاغبين الذين يهدفون إلى تشويه سمعة الحكومة في حالة بوروندي.
    El establecimiento de un Grupo Consultivo Especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto ha permitido una labor compartida entre ambos Consejos en el caso de Guinea-Bissau, y es de esperar que lo mismo ocurra en el caso de Burundi. UN ويتيح إنشاء الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات قيام المجلسين بجهد مشترك بشأن مسألة غينيا - بيساو. والمرجو أن يحدث هذا أيضاً في حالة بوروندي.
    Este año, el caso de Burundi recibió una atención especial en los actos anuales de lanzamiento de todos los llamamientos en Ginebra y fue seleccionado, en el marco de la iniciativa Good Humanitarian Donorship, para que se estudiara un aumento del apoyo que recibe para la labor de la comunidad humanitaria en el país. UN وفي السنة الحالية، حظيت حالة بوروندي باهتمام خاص في المناسبات السنوية لإطلاق جميع النداءات التي عُقدت في جنيف، وتم اختيارها، في إطار المبادرة الطيبة لـمِنح المساعدة الإنسانية، ليُنظر في زيادة حجم الدعم الذي يقدم إلى المجتمع المعني بالمساعدات الإنسانية فيها.
    22. El Sr. Øyen dice que, cuando se habla sobre la situación en los Estados frágiles es fácil centrar la atención exclusivamente en los problemas y los retos, que en el caso de Burundi son, sin duda, preocupantes. UN 22 - وواصل القول إنه عند مناقشة الحالة في الولايات الهشة من السهل حصر التركيز في المشاكل والتحديات، وفي حالة بوروندي فإنها صعبة حقا.
    4. En cuanto a Burundi, cabe recordar que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial elaboró el informe en que se trataba el caso de Burundi (A/49/18) durante la crisis desencadenada por el asesinato, el 21 de octubre de 1993, del primer presidente elegido democráticamente, lo que explica sin duda que algunas de sus consideraciones y conclusiones no tengan en cuenta la compleja realidad de ese país. UN ٤ - وفيما يتعلق ببورندي فإنه يجدر القول بأن حالة بوروندي قد أشارت إليها ﻷول مرة لجنة القضاء على التمييز العنصري في تقريرها A/49/18 الذي وضعته في أثناء اﻷزمة التي أثارها اغتيال أول رئيس ينتخب ديمقراطيا، في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. وهذا يفسر من غير شك أن بعض تحليلات اللجنة واستنتاجاتها لا تأخذ في الاعتبار الحقائق المعقدة في هذا البلد.
    El Sr. Mwakawago (República Unida de Tanzanía) dice que su país ha seguido ofreciendo protección a cientos de miles de refugiados y ha contribuido a la búsqueda de soluciones políticas a los problemas de los refugiados en el caso de Burundi mediante su apoyo al diálogo político en el marco de Arusha. UN ٤٢ - السيد مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال إن بلده واصل توفير الحماية لمئات اﻵلاف من اللاجئين وأسهم في إيجاد حلول سياسية لمشاكل اللاجئين في حالة بوروندي من خلال دعمه للحوار السياسي ضمن إطار أروشا.
    En otras situaciones, la Comisión prefiere inclinarse por un enfoque positivo, para lo cual toma nota de las ratificaciones registradas, como en el caso de Burundi (resolución 2005/75), o bien insistir en la aplicación efectiva de los compromisos, como se hace con respecto a la República Democrática del Congo (resolución 2005/85). UN وفي حالات أخرى تفضل اللجنة اتباع نهج إيجابي محيطة علما بالتصديقات التي تمت، مثل حالة بوروندي (القرار 2005/75)، أو الإلحاح على التطبيق الفعلي للالتزامات كما هو الحال بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية (القرار 2005/85).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد