ويكيبيديا

    "حالة حرب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estado de guerra
        
    • una situación de guerra
        
    • caso de guerra
        
    • una guerra
        
    • la guerra
        
    • pie de guerra
        
    • EN GUERRA
        
    • parte beligerante
        
    • una situación bélica
        
    Expreso mi profunda satisfacción por ese trascendental acuerdo que puso fin a un estado de guerra que había durado varios decenios. UN وإني ﻷرحب بحرارة بهذا الاتفاق الفائق اﻷهمية الذي أنهى حالة حرب دامت عشرات السنين.
    Por tanto, el Relator Especial opina que debería reconsiderarse el problema de la naturaleza de los mandatos de los Relatores Especiales en los países que están en estado de guerra. UN لذلك، يرى المقرر الخاص وجوب إعادة النظر بمشكلة طبيعة الولايات في البلدان التي هي في حالة حرب.
    Es necesario recordar que por el momento hay Estados de la región que todavía se consideran en un estado de guerra con Israel. UN ومن الضروري أن نذكر بأن هنـــاك دولا إقليمية لا تزال تعتبر نفسها فــي حالة حرب مع اسرائيل.
    Como cabría esperar en una situación de guerra, por desgracia es la población civil inocente la que suele cargar con lo peor de la lucha. UN إن المدنيين الأبرياء هم للأسف من يتحمل وطأة المعارك عادة، كما هو متوقع في حالة حرب.
    El Parlamento puede decidir aplazar por un año las elecciones en caso de guerra. UN ويمكن للبرلمان أن يقرر إرجاء الانتخابات لمدة سنة واحدة في حالة حرب.
    Por tanto, el Relator Especial opina que debería reconsiderarse el problema de la naturaleza de los mandatos de los Relatores Especiales en los países que están en estado de guerra. UN لذلك، يرى المقرر الخاص وجوب إعادة النظر بمشكلة طبيعة الولايات في البلدان التي هي في حالة حرب.
    Se entiende por traición la complicidad con el enemigo durante el estado de guerra extranjera. UN وتعريف الخيانة هو التواطؤ مع اﻷعداء عندما يكون البلد في حالة حرب مع عدو أجنبي.
    Cuando asumió el actual Gobierno Doña Violeta Barrios de Chamorro, Nicaragua se encontraba en estado de guerra. UN وعندما تولت السلطــة الحكومة الحالية برئاسة السيدة فيوليتا باريوس دي تشامورو، كانت نيكاراغوا في حالة حرب.
    Como es sabido, las Naciones Unidas todavía se encuentran en estado de guerra con la República Popular Democrática de Corea. UN ولا يخفى على أحد أن اﻷمم المتحدة ما زالت قانونا في حالة حرب مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En la actualidad varios Estados de la región se encuentran aún oficialmente en estado de guerra con Israel. UN ففي هذا الوقت، لا تزال دول عدة بالمنطقة في حالة حرب رسمية مع اسرائيل.
    La existencia de un sistema de armisticio, que no significa ni un mecanismo de paz ni un estado de guerra, es la responsable de la continuada situación inestable en nuestro país. UN ووجود نظام الهدنة الذي لا يعني أن آلية سلام ولا حالة حرب مسؤول عن استمرار الحالة غير المستقرة في بلدنا.
    iii) Efecto de la ocupación militar en ausencia de un estado de guerra. UN `3` أثر الاحتلال العسكري إذا كانت لا توجد حالة حرب.
    Los conflictos que está experimentando África han durado tantos años que podemos hablar de un estado de guerra permanente. UN فالصراعات التي تعاني منها أفريقيا مستمرة منذ سنوات عديدة بحيث يمكن أن نتكلم عن حالة حرب دائمة.
    Sin embargo, es necesario reconocer el alto grado de dificultad, ya que Côte d ' Ivoire se encontraba en estado de guerra. UN ويجب الاعتراف، مع ذلك، بأن ذلك يمثل تحديا حقيقيا نظرا لكون كوت ديفوار في حالة حرب.
    Los pueblos del mundo tienen la sensación cada vez mayor de que el planeta está en un estado de guerra permanente en lugar de estar obrando en pro del desarrollo. UN إن شعوب العالم باتت تشعر بشكل متزايد بأن العالم في حالة حرب دائمة بدلاً من العمل من أجل التنمية.
    :: si fuese necesario en interés de la defensa del país, si se hubiese declarado el estado de guerra, el estado de amenaza inminente de guerra o el estado de emergencia. UN :: إذا كان ذلك لازما من أجل الدفاع عن البلد أو إعلان حالة حرب أو حالة خطر حرب وشيكة الحدوث أو حالة طوارئ.
    La propuesta es desproporcionada para la situación del país, que no está en un estado de guerra en gran escala o de catástrofe humanitaria. UN وقال إن الاقتراح غير مناسب للحالة في البلد، الذي لا يشهد حالة حرب بمعنى الكلمة أو كارثة إنسانية.
    Se señaló que, de conformidad con la Constitución, las ejecuciones sólo podían tener lugar si los delitos se habían cometido durante una situación de guerra internacional. UN وأشير أيضا إلى أنه بموجب الدستور، لا يمكن تنفيذ عمليات إعدام إلا إذا ارتكبت الجرائم أثناء حالة حرب دولية.
    * Información sobre si existen medidas jurídicas y administrativas que garanticen que el derecho a no ser torturado no está sujeto a excepción alguna en caso de guerra, amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra situación de emergencia pública. UN ما إذا كانت هناك تدابير قانونية وإدارية تكفل أن الحق في عدم التعرض للتعذيب لا يتم تعليقه خلال حالة حرب أو التهديد بشن حرب أو اضطراب سياسي داخلي أو أي حالة أخرى من حالات الطوارئ.
    Actualmente, muchos Estados atraviesan por una transición de posguerra, después de haber firmado acuerdos de paz para poner fin a una guerra o un conflicto. UN 2 - تمر دول كثيرة حاليا بمرحلة انتقالية بعد خروجها من حالة حرب وتوقيعها اتفاقات سلام على إثر حروب أو نزاعات.
    Sí, tal vez... pero también es una distracción bienvenida... de la monotonía de la guerra. Open Subtitles نعم قد تكون كذلك ولكنها جيدة في رؤياها وخاصة نحن في حالة حرب
    Los tres Estados mencionados no están en pie de guerra entre ellos ni tampoco forman una unión de tipo político ni de otra índole. UN والدول الثلاث آنفة الذكر ليست في حالة حرب ضد بعضها، ولا هي تشكل أي اتحاد، سياسي أو خلافه.
    Los deportes son actividades de alcance genuinamente mundial que llegan a todo tipo de personas, ya sean ricos o pobres, ya vivan EN GUERRA o en paz. UN إن اﻷلعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تمتد إلى حياة جميع الناس، سواء أكانوا أغنياء أم فقراء، في حالة سلام أم في حالة حرب.
    Los Estados Unidos son una parte beligerante hostil a la República Popular Democrática de Corea y ambos países siguen estando técnicamente EN GUERRA. UN إن الولايات المتحدة طرف معاد لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وما زال البلدان عمليا في حالة حرب.
    La República de Angola hace frente una vez más a una situación bélica dirigida por las fuerzas militares de Jonas Savimbi, quien persiste en su intento de tomar el poder por la fuerza. UN تواجه جمهورية أنغولا من جديد حالة حرب يشنها الجناح العسكري التابع لجوناس سافيمبي الذي يصر على محاولة أخذ السلطة بالقوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد