Hay una documentación médica completa en 20 casos de violencia sexual, y otros 80 casos son actualmente objeto de investigación. | UN | وهناك وثائق طبية كاملة في ٢٠ حالة عنف جنسي و ٨٠ حالة إضافية يجري التحقيق فيها حاليا. |
En el mismo período se observaron otros 552 casos de violencia contra la mujer que no fueron denunciados. | UN | ولوحظت أيضا، خلال الفترة نفسها، 552 حالة عنف ضد المرأة ولكن لم يبلّغ المركز بها. |
Según los datos disponibles, en 2010 se registraron 1.348 casos de violencia sexual. | UN | وتشير بيانات عام 2010 إلى حدوث 348 1 حالة عنف جنسي. |
Ese mismo año, en São Paulo se registraron aproximadamente 130.000 casos de violencia contra la mujer. | UN | وفي ساو باولو سُجﱢل في العام نفسه ما يقرب من ٠٠٠ ٠٣١ حالة عنف ضد النساء. |
Cada vez que se denuncia ante ella un caso de violencia doméstica, los agentes hacen una entrevista minuciosa a la víctima y se presta atención psicológica tanto a la víctima o las víctimas como al autor o los autores. | UN | فإذا تلقت هذه الوحدة بلاغاً عن وقوع حالة عنف منزلي، يقوم موظفوها بمقابلة كل من الضحايا والجناة وإسداء المشورة لهم. |
A causa de ello la delegación no recibe más que 12 a 14 casos de violencia contra la mujer por día. | UN | ونتيجة لذلك لا يتلقى هذا القسم سوى ٢١ إلى ٤١ حالة عنف ضد النساء كل يوم. |
Esto muestra que en 1998 se registró un total de 95 casos de violencia o amenazas contra la mujer. | UN | ويتبين من هذا أن ما مجموعه 95 حالة عنف أو تهديد ضد المرأة قد سجلت في عام 1998. |
Estudio de casos de violencia contra la mujer y de los costos que entrañaron en la ciudad de Hämeenlinna en 2001, sobre la base de estimaciones proporcionadas por los representantes de sus autoridades. | UN | دراسة حالة عنف ضد المرأة وتكلفتها في مدينة هامينلينا 2001، بناء على تقديرات مقدمة من ممثلي السلطات. |
En el año 2001 se atendieron 107.577 casos de violencia familiar y sexual, incrementándose a 212.775 casos en el año 2002. | UN | وفي سنة 2001 عنيت بـ 577 107 حالة عنف أسري وجنسي، وازداد عدد الحالات إلى 775 212 حالة في سنة 2002. |
No obstante, los casos de violencia en el hogar que se consideren delitos penales serán sancionados de conformidad con el código penal vigente en el Reino de Camboya. | UN | بيد أن أي حالة عنف منزلي يتبين أنها تشكل جرما جنائيا تعاقب وفقا للقانون الجنائي الساري في مملكة كمبوديا. |
Hasta la fecha se han denunciado en el Ministerio de Género y Familia 30 casos de violencia de género ocurridos entre 2001 y 2006. | UN | جرى حتى الآن تبليغ وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة عن حدوث 30 حالة عنف على أساس نوع الجنس، خلال الفترة من 2001 إلى 2006. |
Ha habido unos 58.000 casos de violencia contra la mujer, de los cuales aproximadamente 13.000 han incluido violencia en el hogar. | UN | وذكرت أنه كان هناك قرابة 58 ألف حالة عنف ضد المرأة، انطوى زهاء 000 13 حالة منها على العنف المنزلي. |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer registró más de 500 casos de violencia contra la mujer, incluidos 197 casos de autoinmolación, sólo en la provincia de Herat. | UN | وسجلت وزارة الشؤون النسائية ما يزيد على 500 حالة عنف ضد المرأة، شملت 197 حالة تضحية بالذات في إقليم هيرات وحده. |
En 12 casos de violencia doméstica se incoaron acciones penales. | UN | وفُتحت مقاضاة جنائية في 12 حالة عنف منزلي. |
En 2008, se denunciaron 1.553 casos de violencia contra la mujer en una población de 8 millones de habitantes. | UN | وفي عام 2008 تم الإبلاغ عن 553 1 حالة عنف ضد النساء من بين 8 ملايين نسمة هم سكان البلاد. |
La MINURCAT documentó un total de 21 casos de violencia sexual y de género, en su mayoría violaciones. | UN | ووثقت البعثة ما مجموعه 21 حالة عنف جنسي وجنساني، غالبيتها حوادث اغتصاب. |
Las fuentes entrevistadas por el Grupo mencionaron docenas de muertos y heridos entre la población civil, más de 20 casos de violencia sexual, más de 70 secuestros y casos de trabajo forzado y casi un millar de casas incendiadas. | UN | وأشارت المصادر التي أجرى الفريق مقابلات معها إلى عمليات قتل للأفراد بالعشرات وإلى وقوع إصابات بين المدنيين، وأكثر من 20 حالة عنف جنسي، وأكثر من 70 حالة اختطاف وسخرة وحرق قرابة ألف منـزل. |
Desde 2005, había habido 34 casos de violencia contra periodistas y se habían incoado 28 causas penales. | UN | ومنذ عام 2005، سُجلَّت 34 حالة عنف ضد الصحفيين ورُفعت 28 دعوى جنائية. |
Solo se comprobó un caso de violencia sexual y el autor, un agente de policía, fue detenido y está detenido en espera del juicio. | UN | وثبت وقوع حالة عنف جنسي واحدة ارتكبها شرطي ألقي عليه القبض، وهو رهن الاحتجاز في انتظار محاكمته. |
Desde el ámbito legal, la violencia ha sido abordada de manera fragmentada, razón por la cual una situación de violencia doméstica será conocida por distintas magistraturas, dependiendo de las secuelas del abuso. | UN | وفي المجال القانوني يعالج العنف بشكل مجزأ، لذلك تنظر محاكم مختلفة في حالة عنف عائلي، وفقا لعواقب الإيذاء. |
Entre agosto de 2006 y agosto de 2007, la Alianza de Periodistas Independientes registró 58 casos de violencias contra periodistas (43 casos el año anterior), desde ataques verbales e intimidación hasta el acoso físico y en algunos casos el asesinato. | UN | ففي الفترة ما بين آب/أغسطس 2006 وآب/أغسطس 2007، سجل تحالف الصحفيين المستقلين 58 حالة عنف ضد الصحفيين، بزيادة عن الحالات التي سُجلت العام السابق وعددها 43 حالة. |
Según el Consejo de Seguridad Social, 3.005 víctimas han recurrido al sistema de seguro estatal para víctimas, establecido en 2005. Entre ellas, en 841 casos la razón fue la violencia en el hogar, en 278 casos, la violencia de los progenitores contra sus hijos, y en los casos restantes, otras razones. | UN | وطبقا لبيانات مجلس التأمين الاجتماعي، اتصل 3005 من الضحايا بنظام تأمين الضحايا الذي تتولاه الحكومة والذي بدأ في عام 2005، وكان من بين هؤلاء 841 حالة كان السبب فيها هو العنف المنزلي، و278 حالة عنف من الآباء ضد الأطفال، وكانت الحالات المتبقية لأسباب أخرى. |