Concederé ahora la palabra al Secretario de la Comisión para que nos diga unas pocas palabras acerca del Estado de los proyectos de resolución. | UN | أعطي الكلمة ﻷمين اللجنة ليدلي بعبارات موجزة عن حالة مشاريع القرارات. |
6. Estado de los proyectos de años anteriores - Obligaciones liquidadas/por liquidar al 31 de diciembre de 1998 59 | UN | الجدول 6 - حالة مشاريع السنوات السابقة - جميع الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 80 |
Cuadro 5. Estado de los proyectos de años anteriores: obligaciones liquidadas y por | UN | الجدول 5- حالة مشاريع السنوات السابقة - الالتزامات المصفاة/المعلقة في 31 |
Ese tipo de cooperación también conlleva menos evaluaciones de los efectos ambientales y sociales, sobre todo en el caso de los proyectos de infraestructura. | UN | كما أن هذا التعاون ينطوي على تقييم أقل بكثير فيما يتصل بالأثر البيئي والاجتماعي وخاصة في حالة مشاريع الهياكل الأساسية. |
Dado que el actual sistema funciona sobre una base de donantes o proyectos, no se dispone de información general sobre la situación de los proyectos para el CCI en su totalidad. | UN | وبما أن النظام الراهن يعمل على أساس المانح أو المشروع، فليس في المتناول معلومات مجمعة عن حالة مشاريع المركز ككل. |
Ahora bien, en el caso de proyectos de infraestructura la finalidad de la operación suele ser la de mejorar la disponibilidad de infraestructuras necesarias o la de mejorar la gestión y explotación de las ya existentes. | UN | غير أنه في حالة مشاريع البنى التحتية بوجه خاص ، تتمثل اﻷهداف الرئيسية عادة في توسيع توافر البنى التحتية التي تدعو اليها الحاجة وتحسين ادارة البنى التحتية الموجودة وتشغيلها . |
Reseña actualizada del Estado de los proyectos de construcción e ingeniería | UN | استكمال المعلومات عن حالة مشاريع البناء والمشاريع الهندسية |
Estado de los proyectos de años anteriores - Todos los fondos: Obligaciones liquidadas y pendientes al 31 de diciembre de 1992 83 | UN | حالة مشاريع السنوات السابقة - جميع الصناديق: الالتزامات المصفاة/ المتأخرة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ |
Estado de los proyectos de años anteriores - Todos los fondos | UN | حالة مشاريع السنوات السابقة - جميع الصناديق |
Estado de los proyectos de años anteriores - Obligaciones liquidadas y pendientes al 31 de diciembre de 1994 | UN | حالة مشاريع السنوات السابقة - الالتزامات المصفاة القائمة |
Cuadro 6. Estado de los proyectos de años anteriores | UN | الجدول ٦ - حالة مشاريع السنوات السابقـــة تغيير في أسلوب العرض |
Estado de los proyectos de años anteriores al 31 de diciembre de 1996 - Todos los fondos | UN | حالة مشاريع السنوات السابقة في ٣١ كانــون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٦ - جميع الصناديق |
Cuadro 6 Estado de los proyectos de años anteriores al 31 de diciembre de 1996 - Todos los fondos Obligaciones por liquidar al | UN | الجدول ٦ - حالة مشاريع السنوات السابقة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ - جميع الصناديق |
Ello tiene particular importancia en el caso de los proyectos de asistencia técnica. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة في حالة مشاريع المساعدة التقنية. |
Las evaluaciones de los efectos ambientales y sociales de esta cooperación, en particular en el caso de los proyectos de infraestructura, también son mucho más limitadas. | UN | ويخضع أيضاً هذا التعاون لتقييم للأثر البيئي والاجتماعي يقل كثيراً عما سبقه، وخاصةً في حالة مشاريع الهياكل الأساسية. |
Se planteó la cuestión de la cofinanciación en el caso de los proyectos individuales dedicados únicamente a la adaptación y para los cuales no existiera una base de referencia. | UN | وطُرِح سؤال بشأن التمويل المشترك في حالة مشاريع التكيف القائمة بذاتها والتي لا تتوفر بصددها خطوط أساس. |
Información actualizada sobre la situación de los proyectos de leyes mencionados en el informe que han sido sometidos a la consulta pública | UN | تقديم معلومات مستوفاة عن حالة مشاريع القوانين المشار إليها في التقرير والتي عُرضت على المشاورات العامة قبل اعتمادها |
A continuación se ofrece información resumida sobre la situación de los proyectos de tecnología de la información financiados y emprendidos en el bienio 2006-2007. | UN | 20 - ترد أدناه بيانات موجزة عن حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تم تمويلها والاضطلاع بها خلال فترة السنتين 2006-2007. |
Sin embargo, en el caso de proyectos de infraestructura con financiación privada, esas disposiciones pueden desalentar la participación de posibles inversionistas, ya que los patrocinadores de proyectos incluyen normalmente empresas de ingeniería y construcción que participan en el proyecto esperando que se les adjudiquen los contratos principales para realizar la construcción y otras obras. | UN | أما في حالة مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، فقد يكون من شأن مثل هذه الأحكام أن تثني المستثمرين المحتملين عن المشاركة، حيث أن شركات الهندسة والتشييد عادة ما تكون من بين متعهدي المشاريع على أمل الحصول على عقود رئيسية لتنفيذ أعمال التشييد وغيرها من الأعمال. |
El documento equivalente para los proyectos con cargo a fondos fiduciarios es un informe sobre la marcha de los proyectos. | UN | والوثيقة المقابلة لهذه في حالة مشاريع الصناديق الائتمانية هي تقرير المشروع. |
cuando se trataba de proyectos de infraestructura con financiación privada, sin embargo, la remuneración debía pagarse a lo largo de varios años y, por lo común, se derivaba de la explotación de la infraestructura, en general en la forma de aranceles cobrados al usuario. | UN | أما في حالة مشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص، فإن اﻷجر يتوزع على عدد من السنوات ويستمد غالبا من تشغيل الهياكل اﻷساسية، ويأخذ عادة شكل رسوم تحمﱠل على المستعملين. |
Sírvanse suministrar información acerca de la situación de esos proyectos de ley y si han sido aprobados, así como las medidas adoptadas para su aplicación. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن حالة مشاريع القوانين هذه وعما إذا كانت قد اعتُمدت أم لا، بالإضافة إلى التدابير المتخذة لتنفيذها. |
Cuadro 5. Estado de los proyectos de años anteriores-Obligaciones saldadas y sin saldar al 31 de diciembre de 2000 | UN | الجدول 5 - حالة مشاريع السنوات السابقة: الالتزامات غير المصفاة/المعلقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |