ويكيبيديا

    "حالتان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos casos
        
    • dos situaciones
        
    • dos de
        
    • dos denuncias
        
    • en dos
        
    • ocurrieron
        
    • estos casos
        
    • registraron dos
        
    • esos casos
        
    Los dos casos más graves se produjeron en Battambang y Prey Veng. UN وحدثت حالتان من أكثر الحالات خطورة في إقليمي باتنبانج وبراي فينج.
    Otros dos casos se referían a dos miembros electos que, supuestamente, intercambiaron los documentos de propuesta sin el consentimiento previo de los firmantes. UN وتعلقت حالتان أخريان بعضوين منتخبين يزعم أنهما بادلا أوراق الترشيح دون سابق موافقة الموقعين على ترشيحهم.
    En 1992 se produjeron dos casos, y se abonó una suma total de 320.000 MOP. UN وكانت هناك حالتان في ٢٩٩١، وبلغ مجموع المبلغ المدفوع ٠٠٠ ٠٢٣ باتاكا.
    No se presentan dos situaciones exactamente iguales y las estrategias que dan resultados positivos en un lugar pueden no darlos en otro. UN وقلما توجد حالتان متشابهتان كل التشابه، وقد تنجح بعض الاستراتيجيات المتبعة في مكان معين ولا تنجح في مكان آخر.
    En 1996 hubo dos casos en que equipo de propiedad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se traspasó o prestó a oficinas sobre el terreno del Tribunal. UN وكان هناك حالتان في عام ١٩٩٦ نقلت فيهما معدات مملوكة ﻹدارة عمليات حفظ السلام أو تم تأجيرها للمكاتب الميدانية للمحكمة.
    En la mayoría de casos no se realizó investigación; en 24 casos el Ministerio Público inició la investigación sin ningún resultado y sólo dos casos han sido propuestos para debate oral. UN وفي معظم الحالات، لم يجر أي تحقيق، وفي ٢٤ حالة، بدأت النيابة العامة عملية التحقيق دون التوصل إلى أي نتيجة. ولم تقدم إلا حالتان لمرافعات شفوية.
    En otro orden de asuntos, dos casos en los cuales existen sanciones impuestas por el Consejo han experimentado una cierta evolución. UN أنتقل الى مسألــة أخرى. ثمة حالتان للجزاءات المفروضة من قبل المجلس شهدتا بعض التطور.
    dos casos fueron enviados conjuntamente con el Relator Especial sobre la independencia de los jueces y abogados. UN وأرسلت حالتان بصورة مشتركة مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Otros dos casos se refieren a personas desplazadas que vivían en el campamento de Poomthoddam, en el distrito de Vavuniya, que presuntamente fueron detenidas por miembros de las fuerzas de seguridad. UN وتتناول حالتان أخريان شخصين نازحين مقيمين في مخيم بومثودام في حي فافونيا أفيد بأن أفرادا من قوات الأمن قد احتجزوهما.
    Quedan por examinar dos casos del período de sesiones anterior. UN وإنه كان قد تبقى من الدورة السابقة حالتان للنظر فيهما.
    En dos casos los niños privados de libertad y los niños viajeros debe proporcionarse la escolaridad en el lugar donde residen los niños. UN وهناك حالتان ينبغي فيهما توفير التعليم حيث يوجد الأطفال، هما حالة الأطفال المجردين من حريتهم وحالة أطفال الترحال.
    dos casos se refieren a nacionales de Jordania y otro a un ciudadano del Líbano. UN وتتعلق حالتان بمواطنين أردنيين وأخرى بمواطن لبناني.
    Hay dos casos de esos muy graves, que crean un problema muy serio de opinión, que están por resolver. UN هناك حالتان من هذا النوع خطيرتان جداً، تخلقان حالة من الرأي العام بالغة الخطورة، هما قيد الحل.
    Otros dos casos se refieren a súbditos japoneses, presuntamente secuestrados en España en 1980 por agentes secretos de la República Popular Democrática de Corea. UN وتخص حالتان أخريان مواطنين يابانيين قيل إن مخبرين سريين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفوهم من إسبانيا في عام 1980.
    dos casos se refieren a nacionales jordanos y otro a un ciudadano libanés. UN وتتعلق حالتان بمواطنين أردنيين وأخرى بمواطن لبناني.
    Ha habido dos casos en que se han congelado bienes de conformidad con la legislación, por un valor total de 2.196,99 dólares estadounidenses. UN حدثت حالتان جـُـمـدت فيهما أصول بموجب اللوائح بلغ مجموعها 196.99 2 دولارا.
    Observó que los dos casos recientes ya señalados revestían características especiales. UN وأشارت اللجنة إلى أن الحالتين الأخيرتين المشار إليهما أعلاه حالتان منفردتان.
    El marco jurídico en que se pone a funcionarios a disposición de la OIT contempla dos situaciones diferentes. UN وقد تنتج عن الإطار القانوني، الذي يتم فيه وضع المسؤولين تحت تصرف منظمة العمل الدولية حالتان مختلفتان.
    dos de los casos suponían una pérdida total para el OOPS de 1.004 dólares. UN وقد انطوت حالتان منها على خسارة إجمالية للأونروا قدرها 004 1 دولارات.
    Otras dos denuncias se refieren a la desaparición de personas que se cree que fueron detenidas por soldados uniformados cerca de Maha Oya, en el distrito de Batticala. UN وثمة حالتان أخريان تتعلقان بشخصين يُعتقد أن جنودا يرتدون الزي الرسمي قد اعتقلوهما بالقرب من مها أويا في حي باتيكالا.
    otros dos casos ocurrieron después que la comisión de investigación terminara su trabajo UN " ظهرت حالتان أخريان بعد أن أكملت لجنة التحقيق عملها.
    Dos (2) de estos casos en los que se involucran oficiales de policía ya han sido debidamente procesados y juzgados bajo la Ley. UN وهناك حالتان تورط فيها مسؤولون من الشرطة حقق معهم وفقا للإجراءات الواجبة، وحوكموا بموجب القانون.
    En 2009 se registraron dos nuevos casos, que muy probablemente no representan el número real de personas infectadas. UN وقد سجلت حالتان جديدتان في عام 2009 مما لا يمثل على الغالب العدد الفعلي للمصابين.
    Al menos en dos de esos casos, las personas se encontraban en centros de detención secretos controlados por los Servicios de Seguridad Centrales. UN وتتعلق حالتان منهما على الأقل بحبس شخصين في مراكز احتجاز سرية تابعة لقوات الأمن المركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد