ويكيبيديا

    "حالًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ahora mismo
        
    • enseguida
        
    • inmediatamente
        
    • inmediato
        
    • este momento
        
    • ya mismo
        
    De hecho, se muere por mostrarles su espectáculo... ahora mismo. Open Subtitles في الواقع، إنه يموت ليظهر في الحلقة من أجلكم. حالًا.
    Quiero que habrás esa puerta ahora mismo. Nuestra hija está ahí, y esta ebria. Open Subtitles أريدك أن تفتح الباب حالًا , ابنتي بالداخل وهي ثملة
    Albert, es que tú sales ahora mismo, desapareces, y apareces por lo menos durante un año. Open Subtitles أن تغادر حالًا وتختفي ولا تُظهر وجهك لسنةٍ على الأقل.
    Lo hiciste bien, muchacho, y tú, vamos a curarte enseguida. Open Subtitles لقد فعلت شيء جيد يافتى سنحاول إصلاح كل شيء حالًا
    Chicas, chicas, mamá viene enseguida, ¿vale? Open Subtitles يافتيات، أمكم ستعود حالًا حسنًا
    Si tienen cualquier objeto personal en la sala de creativos, por favor retírenlo inmediatamente. Open Subtitles إن كان لديكم أي أغراض شخصية في الصالة الإبداعية رجاءً أبعدوها حالًا.
    Ahora, cuando una sola hoja cae en este suelo del bosque, se inicia inmediatamente la descomposición. TED الآن، عندما تبدأ ورقة شجر واحدة في السقوط على أرضية هذه الغابة، تبدأ في التداعي حالًا.
    Si él estuviera teniendo esta conversación contigo y él no fuera el tema en ella te diría que te vayas de inmediato. Open Subtitles إن كان يخوض هذه المحادثة معك ولم يكن المعني بها، سيخبرك أن تستقيلي حالًا.
    Te estás quedando sin tiempo. Necesitas tomar una decisión ahora mismo. Open Subtitles الوقت يداهمك , يجب أن تتخذ القرار الصحيح حالًا
    Mamá, necesito que vayas a casa y cierres las puertas ahora mismo. Open Subtitles أمّي، أريدك أن تعودي للبيت وتغلقي كلّ الأبواب حالًا.
    Preferiría morir ahora mismo que pasar unos pocos años contigo solo para perderte cuando esté muy viejo y enfermo y miserable y tú sigas siendo tú. Open Subtitles أحبّذ الموت حالًا عن قضاء بضع سنين معك. سأخسرك حين أهرمُ وأمرض وأُمسي بائسًا بينما ستظلّي شابّة.
    Necesito hablar con mi novio en privado, ahora mismo. Open Subtitles حسنٌ، أودُّ التحدث مع خليلي على إنفراد، حالًا.
    Vale, 200 dólares, pero sal de aquí ahora mismo. Open Subtitles حسنًا، مائتا دولار، ولكن عليك أن تخرج من هنا حالًا.
    Entonces puedes largarte por esa puerta ahora mismo. Open Subtitles .إذن يُمكنُكَ بأن تخرجُ من ذلك الباب حالًا
    Lo hiciste bien, muchacho, y tú, vamos a curarte enseguida. Open Subtitles لقد فعلت شيء جيد يافتى سنحاول إصلاح كل شيء حالًا
    Entro enseguida. MEC 6: Excelente, gracias. TED سأحضرُ حالًا. العضو السادس: رائع!
    - Te aconsejo que dejes eso enseguida. - Ah, ¿sí? Open Subtitles ضع هذا المسدس لأسفل حالًا حقًا؟
    El segundo paso para esto, algo crítico, es sacar estos equipos e inmediatamente interrogarlos. TED الخطوة الثانية والتي هي مهمة أننا نأخذُ هذه الفرق حالًا ونستخلص منهم المعلومات.
    Y si quieres que siga con vida, necesito que te subas al auto y que vengas para acá inmediatamente. Open Subtitles إذا ما تودّي صونَ حياتها فاستقلّي سيّارتكِ إليّ حالًا
    Creo que sabes que soy un hombre sin remordimientos pero creo que despedimos a la gente equivocada y quisiera remediarlo inmediatamente. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أني رجل لا يندم، لكن أعتقد حقًّا أننا طردنا الأشخاص الخطأ... وأريد إصلاح ذلك حالًا.
    Escucha, hay un Howard Johnson al norte, que tengo que visitar de inmediato. Open Subtitles اسمعي، هنالك فندق ومطعم "هاورد جونسون" خارج المدينة وعلينا زيارته حالًا.
    Sí. Necesito que me lleves a la oficina de la Fiscalía General de inmediato. Open Subtitles أجل، أحتاج أن توصلني إلى مكتب النائب العام حالًا.
    Pero sin mí, y mi dinero, estarías pudriéndote en una celda en este momento. Open Subtitles ولكن من دوني. ومن دون مالي. لكنت تتعفن في السجن حالًا.
    Y si quieres mantenerla con vida, necesito que entres al coche y vengas aquí ya mismo. Open Subtitles إذا ما تودّي صونَ حياتها فاستقلّي سيّارتكِ إليّ حالًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد