De hecho, se muere por mostrarles su espectáculo... ahora mismo. | Open Subtitles | في الواقع، إنه يموت ليظهر في الحلقة من أجلكم. حالًا. |
Quiero que habrás esa puerta ahora mismo. Nuestra hija está ahí, y esta ebria. | Open Subtitles | أريدك أن تفتح الباب حالًا , ابنتي بالداخل وهي ثملة |
Albert, es que tú sales ahora mismo, desapareces, y apareces por lo menos durante un año. | Open Subtitles | أن تغادر حالًا وتختفي ولا تُظهر وجهك لسنةٍ على الأقل. |
Lo hiciste bien, muchacho, y tú, vamos a curarte enseguida. | Open Subtitles | لقد فعلت شيء جيد يافتى سنحاول إصلاح كل شيء حالًا |
Chicas, chicas, mamá viene enseguida, ¿vale? | Open Subtitles | يافتيات، أمكم ستعود حالًا حسنًا |
Si tienen cualquier objeto personal en la sala de creativos, por favor retírenlo inmediatamente. | Open Subtitles | إن كان لديكم أي أغراض شخصية في الصالة الإبداعية رجاءً أبعدوها حالًا. |
Ahora, cuando una sola hoja cae en este suelo del bosque, se inicia inmediatamente la descomposición. | TED | الآن، عندما تبدأ ورقة شجر واحدة في السقوط على أرضية هذه الغابة، تبدأ في التداعي حالًا. |
Si él estuviera teniendo esta conversación contigo y él no fuera el tema en ella te diría que te vayas de inmediato. | Open Subtitles | إن كان يخوض هذه المحادثة معك ولم يكن المعني بها، سيخبرك أن تستقيلي حالًا. |
Te estás quedando sin tiempo. Necesitas tomar una decisión ahora mismo. | Open Subtitles | الوقت يداهمك , يجب أن تتخذ القرار الصحيح حالًا |
Mamá, necesito que vayas a casa y cierres las puertas ahora mismo. | Open Subtitles | أمّي، أريدك أن تعودي للبيت وتغلقي كلّ الأبواب حالًا. |
Preferiría morir ahora mismo que pasar unos pocos años contigo solo para perderte cuando esté muy viejo y enfermo y miserable y tú sigas siendo tú. | Open Subtitles | أحبّذ الموت حالًا عن قضاء بضع سنين معك. سأخسرك حين أهرمُ وأمرض وأُمسي بائسًا بينما ستظلّي شابّة. |
Necesito hablar con mi novio en privado, ahora mismo. | Open Subtitles | حسنٌ، أودُّ التحدث مع خليلي على إنفراد، حالًا. |
Vale, 200 dólares, pero sal de aquí ahora mismo. | Open Subtitles | حسنًا، مائتا دولار، ولكن عليك أن تخرج من هنا حالًا. |
Entonces puedes largarte por esa puerta ahora mismo. | Open Subtitles | .إذن يُمكنُكَ بأن تخرجُ من ذلك الباب حالًا |
Lo hiciste bien, muchacho, y tú, vamos a curarte enseguida. | Open Subtitles | لقد فعلت شيء جيد يافتى سنحاول إصلاح كل شيء حالًا |
Entro enseguida. MEC 6: Excelente, gracias. | TED | سأحضرُ حالًا. العضو السادس: رائع! |
- Te aconsejo que dejes eso enseguida. - Ah, ¿sí? | Open Subtitles | ضع هذا المسدس لأسفل حالًا حقًا؟ |
El segundo paso para esto, algo crítico, es sacar estos equipos e inmediatamente interrogarlos. | TED | الخطوة الثانية والتي هي مهمة أننا نأخذُ هذه الفرق حالًا ونستخلص منهم المعلومات. |
Y si quieres que siga con vida, necesito que te subas al auto y que vengas para acá inmediatamente. | Open Subtitles | إذا ما تودّي صونَ حياتها فاستقلّي سيّارتكِ إليّ حالًا |
Creo que sabes que soy un hombre sin remordimientos pero creo que despedimos a la gente equivocada y quisiera remediarlo inmediatamente. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف أني رجل لا يندم، لكن أعتقد حقًّا أننا طردنا الأشخاص الخطأ... وأريد إصلاح ذلك حالًا. |
Escucha, hay un Howard Johnson al norte, que tengo que visitar de inmediato. | Open Subtitles | اسمعي، هنالك فندق ومطعم "هاورد جونسون" خارج المدينة وعلينا زيارته حالًا. |
Sí. Necesito que me lleves a la oficina de la Fiscalía General de inmediato. | Open Subtitles | أجل، أحتاج أن توصلني إلى مكتب النائب العام حالًا. |
Pero sin mí, y mi dinero, estarías pudriéndote en una celda en este momento. | Open Subtitles | ولكن من دوني. ومن دون مالي. لكنت تتعفن في السجن حالًا. |
Y si quieres mantenerla con vida, necesito que entres al coche y vengas aquí ya mismo. | Open Subtitles | إذا ما تودّي صونَ حياتها فاستقلّي سيّارتكِ إليّ حالًا |