ويكيبيديا

    "حامد كرزاي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Hamid Karzai
        
    • Hâmid Karzai
        
    • Karzai de
        
    El Pakistán acoge con beneplácito la toma de juramento del Sr. Hamid Karzai como Presidente de la Administración provisional, ceremonia que se celebrará dentro de dos días en Kabul. UN وترحب باكستان بكون السيد حامد كرزاي سيؤدي في غضون يومين في كابل، اليمين الدستورية بصفته رئيسا للإدارة المؤقتة.
    Al inicio de las sesiones del Grupo, se leyeron unos mensajes del Secretario General Kofi Annan y del Presidente Hamid Karzai. UN في مستهل أعمال حلقة النقاش، تليت رسالتان من الأمين العام كوفي عنان، والرئيس حامد كرزاي.
    Rusia, junto con toda la comunidad internacional, acoge con beneplácito la elección del Sr. Hamid Karzai como jefe de la Autoridad de Transición del Afganistán. UN ورحبت روسيا مع المجتمع الدولي برمته بانتخاب السيد حامد كرزاي رئيسا للسلطة الانتقالية الأفغانية.
    Reunión con el Presidente Hâmid Karzai UN اجتماع مع الرئيس حامد كرزاي
    En ese sentido, acogemos con satisfacción el plan de la UNAMA para proporcionar un apoyo integrado a las autoridades afganas en el próximo proceso electoral, tal como pidió el Presidente Hâmid Karzai. UN وفي هذا الصدد، نرحب بخطة البعثة من أجل تقديم دعم متكامل للسلطات الأفغانية في العملية الانتخابية المقبلة حسب طلب الرئيس حامد كرزاي.
    Tayikistán apoya de pleno al Gobierno del Presidente Hamid Karzai. UN وتؤيد طاجيكستان حكومة الرئيس حامد كرزاي تأييدا تاما.
    Así pues, nos sentimos alentados por el reciente decreto del Presidente Hamid Karzai sobre la creación del nuevo ejército del Afganistán. UN ولهذا، سررنا للمرسوم الذي أصدره الرئيس حامد كرزاي مؤخرا بإنشاء جيش أفغاني جديد.
    Ya se han comenzado a poner en práctica varios elementos clave del programa de reforma del Presidente Hamid Karzai. UN وقد بدأ تنفيذ عدة عناصر أساسية من خطة عمل الرئيس حامد كرزاي للإصلاح.
    Confío en que el liderazgo del Presidente Hamid Karzai y los esfuerzos sostenidos de todas las partes interesadas facilitarán el logro de esos objetivos. UN وإني واثق بأن قيادة الرئيس حامد كرزاي والجهود المستمرة من جميع الأطراف ستيسر كذلك تحقيق تلك الأهداف.
    El Presidente Hamid Karzai nombró a una comisión, presidida por el Vicepresidente Karim Khalili, para que investigara la cuestión. UN وقام الرئيس حامد كرزاي بتعيين لجنة برئاسة نائب الرئيس كريم خليلي للتحقيق في هذا الأمر.
    La toma de posesión del Presidente Hamid Karzai esta semana como Presidente electo del Afganistán fue una demostración del éxito de las medidas del proceso de Bonn. UN وتنصيب الرئيس حامد كرزاي هذا الأسبوع رئيسا منتخبا لأفغانستان كان برهانا للخطوات الناجحة في عملية بون.
    La asamblea eligió a Hamid Karzai para que dirigiera la Administración de Transición. UN وانتخبت الجمعية حامد كرزاي رئيسا للإدارة الانتقالية.
    Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai. UN ويصمم الأفغان على إعادة بناء بلدهم وقد اختاروا لتوهم رئيسهم الجديد حامد كرزاي.
    La Unión Europea acoge con agrado la conclusión de las elecciones presidenciales y felicita al Presidente Hamid Karzai por haber ganado un segundo mandato. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بانتهاء عملية الانتخابات الرئاسية ويهنئ الرئيس حامد كرزاي على فوزه بفترة ثانية في منصبه.
    La misión se reunió con el Presidente del Afganistán, Hâmid Karzai y los miembros de su Gabinete, incluidos los ministros de Defensa, Finanzas, Relaciones Exteriores, Reintegración, Educación, Asuntos Sociales, Justicia y Gobernanza, y los ministros en funciones del Interior, Salud Pública y la Dirección Nacional de Seguridad. UN وقابلت البعثة الرئيس الأفغاني حامد كرزاي وعددا من وزراء حكومته، من بينهم وزراء الدفاع، والمالية، والشؤون الخارجية، وإعادة الإدماج، والتعليم، والشؤون الاجتماعية، والعدل وشؤون الحكم، والقائمين بأعمال وزيري الداخلية والصحة العامة والمديرية الوطنية للأمن.
    12.30 a 14.30 horas Almuerzo de trabajo con Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Afganistán UN غداء عمل مع الرئيس حامد كرزاي
    La visita oficial que realizó hace una semana el Presidente Emomali Rahmon a Kabul, sus conversaciones con el Presidente Hâmid Karzai y la serie de acuerdos bilaterales suscritos como resultado de esa visita demuestran una vez más el anhelo de nuestros dos países de seguir fortaleciendo los vínculos existentes, desarrollar una cooperación más amplia y mutuamente beneficiosa en diversas esferas y consolidar unas relaciones de buena vecindad. UN والزيارة الرسمية للرئيس إيمومالي رحمون قبل أسبوع إلى كابول، ومحادثاته مع الرئيس الأفغاني حامد كرزاي ومجموعة الاتفاقات الثنائية الموقع عليها كنتيجة لتلك الزيارة بينت مرة أخرى تطلعات بلدينا إلى زيادة تعزيز الصلات القائمة، وتطوير وتعزيز التعاون الذي يحقق فوائد للبلدين في مختلف المجالات وتعزيز علاقات حسن الجوار.
    Se abriga el temor de que el plan del Presidente Karzai de contratar a combatientes tribales para que, cumpliendo órdenes del Gobierno, vigilen los distritos remotos perjudique el programa de disolución. UN ويثير اعتزام الرئيس حامد كرزاي تجنيد محاربين قبليين للعمل تحت إمرة الحكومة لصون المناطق النائية مشاعر القلق خشية أن يؤدي ذلك إلى تقويض البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد