ويكيبيديا

    "حاويات السوائب الوسيطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los RIG
        
    • de RIG
        
    2: los RIG de metal no deberán utilizarse para los Nos. 0082 y 0241. UN ٢: لا تستخدم حاويات السوائب الوسيطة المصنوعة من المعدن للرقمين ٢٨٠٠ و١٤٢٠.
    1: los RIG deberán utilizarse únicamente para sustancias muy fluidas. UN ١: لا تستخدم حاويات السوائب الوسيطة إلا للمواد الحرة التدفق.
    3: los RIG flexibles deberán utilizarse únicamente para sólidos. UN ٣: لا تستخدم حاويات السوائب الوسيطة المرنة إلا للمواد الصلبة.
    b) en la cuarta columna ( " Cantidad máxima (litros) " ), suprímase la cifra " 1.000 " e insértese la cifra " 1.500 " para los RIG de tipos 31H1, 31HA1 y 31A. UN )ب( في العمود الرابع ) " السعة القصوى )باللتر( " (، يحذف الرقم " ٠٠٠١ " ويدرج الرقم " ٠٠٥١ " ( ﻷنواع حاويات السوائب الوسيطة 31H1، 31HA1، 31A.
    " 5.4.1.5.9. Transporte de RIG o cisternas portátiles después de la fecha de vencimiento del último ensayo o inspección periódicos UN " 5-4-1-5-9 نقل حاويات السوائب الوسيطة والصهاريج النقالة بعد تاريخ انتهاء آخر اختبار أو تفتيش دوري
    Todo embalaje/envase, incluidos los RIG y los grandes embalajes/envases, antes de ser llenados y entregados para su transporte, serán inspeccionados para verificar que no presentan corrosión, contaminación u otros deterioros y todos los RIG deberán ser inspeccionados para comprobar el buen funcionamiento de todos sus equipos de servicios. UN ويجب أن تفحص كل عبوة، بما في ذلك حاويات السوائب الوسيطة والعبوات الكبيرة، قبل ملئها وتسليمها للنقل، وذلك لضمان خلوها من التآكل أو التلوث أو أي تلف آخر، ويجب أن تفحص كل حاوية سوائب وسيطة من حيث سلامة أداء كل معدات التشغيل.
    4.1.2.4 los RIG del tipo 31HZ2 se llenarán al 80%, por lo menos, de la capacidad del receptáculo exterior y siempre se transportarán en unidades de transporte cerradas. " UN ٤-١-٢-٤ تمﻷ حاويات السوائب الوسيطة من النوع 31HZ2 بنسبة ٠٨ في المائة علىاﻷقل من حجم الغلاف الخارجي، وتنقل دائماً في وحدات نقل مغلقة " .
    Al final, añádase la nueva oración siguiente: " los RIG deberán cumplir las prescripciones del capítulo 6.5 y satisfacer los criterios de ensayo del grupo de embalaje/envase II. " . UN 4-1-7-2-1 في النهاية، تضاف الجملة الجديدة التالية: " ويجب أن تتطابق حاويات السوائب الوسيطة مع اشتراطات الفصل 6-5 واشتراطات اختبارها لمجموعة التعبئة II. " .
    " 6.5.2.4. Marcado de los RIG compuestos reconstruidos (31HZ1) UN " 6-5-2-4 وضع العلامات على حاويات السوائب الوسيطة المركبة المعاد صنعها (31HZ1)
    4.1.1.11 Todo embalaje/envase vacío, incluidos los RIG y los grandes embalajes/envases, que haya contenido una mercancía peligrosa se tratará de la manera establecida por el presente Reglamento para los embalajes/envases llenos, a no ser que se hayan adoptado medidas adecuadas para neutralizar todo posible riesgo. UN ٤-١-١-١١ تعامل العبوات الفارغة، بما في ذلك حاويات السوائب الوسيطة والعبوات الكبيرة، التي كانت تحتوي مادة خطرة بنفس الطريقة التي تتطلبها هذه اللائحة لمعاملة العبوة المملوءة ما لم تكن قد اتخذت تدابير كافية ﻹزالة أي خطر.
    4.1.2.1 Cuando los RIG se utilicen para transportar líquidos cuyo punto de inflamación sea igual o inferior a 60,5 ºC (en vaso cerrado) o sustancias en polvo que puedan provocar explosiones de polvo, se adoptarán medidas para evitar una descarga electrostática peligrosa. UN ٤-١-٢-١ عندما تستخدم حاويات السوائب الوسيطة لنقل سوائل تبلغ نقطة اشتعالها ٥,٠٦ºس )البوتقة المغلقة( أو أقل أو لنقل مساحيق عرضة لتكوين غبار ينفجر، يجب اتخاذ تدابير لمنع حدوث تفريغ الكتروستاتي خطر.
    " 7.1.1.3 Durante el transporte, los RIG y los grandes embalajes/envases deberán fijarse o empacarse con seguridad en la unidad de transporte de forma que se impidan movimientos o golpes laterales o longitudinales y se mantenga un adecuado apoyo exterior. " UN " ٧-١-١-٣ خلال النقل يجب أن تثبت حاويات السوائب الوسيطة والعبوات الكبيرة تثبيتا متينا أو تعبأ في وحدة النقل بما يمنع الحركة أو الصدم الجانبي أو الطولي ويوفر دعما خارجيا كافياً " .
    Sustitúyase " Las cisternas y recipientes intermedios para graneles " por " Los embalajes/envases, incluidos los RIG, y las cisternas " . 5.1.5.1. UN 5-1-3-2 يستعاض عن عبارة " الصهاريج وحاويات السوائب الوسيطة " بعبارة " العبوات، بما في ذلك حاويات السوائب الوسيطة والصهاريج " .
    4.1.7.1. Modifíquese el encabezamiento para que diga " Utilización de los embalajes/envases (salvo los RIG) " . 4.1.7.1.1. UN 4-1-7-1 يعدل العنوان ليصبح: " استخدام العبوات (باستثناء حاويات السوائب الوسيطة) " .
    En el caso de los RIG reconstruidos, se retirarán del RIG original, o se harán permanentemente ilegibles, las marcas indicadas en 6.5.2.1.1 y 6.5.2.2, y se aplicarán marcas nuevas de conformidad con la presente Reglamentación. " UN تزال العلامات المبينة في 6-5-2-1-1 و6-5-2-2 من على حاويات السوائب الوسيطة الأصلية أو تجعل غير مقروءة بصورة دائمة وتوضع العلامات الجديدة على حاويات السوائب الوسيطة المعاد صنعها وفقاً لهذه اللائحة. " .
    " 4.1.3.5 Los embalajes/envases, incluidos los RIG y los grandes embalajes/envases, serán conformes con las prescripciones de los capítulos 6.1, 6.5 ó 6.6, respectivamente, y cumplirán las disposiciones relativas a las pruebas de las secciones 6.1.5, 6.5.4 ó 6.6.5, respectivamente, correspondientes al grupo de embalaje/envasado II, con sujeción a lo dispuesto en los párrafos 4.1.1.13, 6.1.2.4 y 6.5.1.4.4. UN " ٤-١-٣-٥ يجب أن تستوفي العبوات، بما في ذلك حاويات السوائب الوسيطة والعبوات الكبيرة، الاشتراطات الواردة في الفصل ٦-١، أو ٦-٥، أو ٦-٦، على التوالي، وأن تستوفي اشتراطات الاختبار المبينة في ٦-١-٥، أو ٦-٥-٤، أو ٦-٦-٥، على التوالي، المتعلقة بمجموعة التعبئة `٢`، رهناً بما ورد في ٤-١-١-٣١، و٦-١-٢-٤، و٦-٥-١-٤-٤.
    En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo). UN وفي الاختبارات، يسخن الصهريج المصغَّر بمعدلات مساوية للمعدلات الناتجة عن الإحاطة الكاملة للصهريج بالنيران أو، في حالة حاويات السوائب الوسيطة أو الصهاريج المنقولة المعزولة، انتقال الحرارة عبر العزل بافتراض فقدان نسبة 1 في المائة من العزل (انظر الفقرتين 4-2-1-13-8 و4-2-1-13-9 من اللائحة التنظيمية النموذجية).
    4.1.1.12 Todo embalaje/envase y todo RIG destinado a contener líquidos habrá de superar una prueba de estanquidad apropiada y poder satisfacer las pertinentes disposiciones respecto de las pruebas enunciadas en 6.1.5.4.3, o en 6.5.4.7 para los diversos tipos de RIG: UN ٤-١-١-٢١ يجب أن تجتاز كل عبوة وكل حاوية سوائب وسيطة، مخصصة لنقل السوائل اختباراً مناسباً للكتامة وأن تكون قادرة على الوفاء بمستوى الاختبار المناسب المبين في ٦-١-٥-٤-٣ أو ٦-٥-٤-٧ لشتى أنواع حاويات السوائب الوسيطة:
    " NOTA: Los criterios recogidos en el apartado d) se aplican a los modelos tipo de RIG fabricados a partir del 1º de enero de 2011. " UN " ملاحظة: تنطبق المعايير الواردة في (د) على أنواع حاويات السوائب الوسيطة المصنعة ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2011. " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد