ويكيبيديا

    "حاوية بحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contenedores marítimos
        
    • contenedores de transporte marítimo
        
    • contenedores para transporte marítimo
        
    Además, se repatriaron a países que aportan contingentes 76 contenedores marítimos y 259 vehículos de los equipos de propiedad de los contingentes. UN وإضافة إلى ذلك، أعيدت 76 حاوية بحرية و 259 مركبة من المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات.
    También obedecieron a la adquisición no presupuestada de 40 contenedores marítimos para las actividades de liquidación de la Misión. UN وتعود الاحتياجات الإضافية أيضا إلى شراء 40 حاوية بحرية لأنشطة تصفية البعثة لم تكن مدرجة في الميزانية.
    Apenas se inspecciona el 2% de los más de 420 millones de contenedores marítimos que circulan por el mundo cada año. UN ففي حين تُنقل أكثر من 420 مليون حاوية بحرية في جميع أنحاء العالم كل سنة، لا يجري تفتيش سوى 2 في المائة منها.
    42. El aumento de las necesidades obedece principalmente a las disposiciones para la sustitución de 30 contenedores de transporte marítimo durante el período presupuestario. UN 42 - نجمت الزيادة في الاحتياجات أساسا عن تخصيص اعتماد لاستبدال 30 حاوية بحرية خلال فترة الميزانية.
    Se prevén créditos adicionales para adquirir 650 contenedores para transporte marítimo que se requieren para despachar los suministros y el equipo desde la zona de la misión, a un costo de 2.000 dólares por contenedor (1,3 millones de dólares). UN وأدرج مبلغ آخر لشراء ٦٥٠ حاوية بحرية مطلوبة لنقل مستودعات ومعدات خارج منطقة البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل حاوية )١,٣ مليون دولار(.
    Durante el semestre que finalizó el 30 de septiembre de 1994 se compró un total de 1.339 contenedores marítimos. UN وخلال فترة اﻷشهر الستة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تم شراء ما مجموعه ٣٣٩ ١ حاوية بحرية.
    Actualmente, se utilizan más de 220 millones de contenedores marítimos para transportar hasta el 90% del comercio mundial. UN وفي الوقت الحاضر، يجري استخدام أكثر من 220 مليون حاوية بحرية في نقل البضائع بنسبة بلغت 90 في المائة من حجم التجارة العالمية.
    En consecuencia, no se planificó adecuadamente el traslado a Juba de 293 contenedores marítimos con bienes fungibles y no fungibles, ni se aplicaron procedimientos apropiados para dejar constancia del contenido de los envíos. UN ونتيجة ذلك، لم توضع خطة بشكل سليم لنقل أكثر من 293 حاوية بحرية من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والقابلة للاستهلاك إلى جوبا، كما لم تحدد الإجراءات المناسبة لمراقبة محتويات الشحنات.
    Repatriación de 1 batallón de infantería, 1 compañía de ingenieros, 1 hospital de campaña de nivel II y 2 cuarteles generales de brigadas, comprendiendo 1.018 efectivos, 249 vehículos y 63 contenedores marítimos UN إعادة كتيبة مشاة واحدة إلى الوطن، وسرية هندسة واحدة، ومستشفى ميداني واحد من المستوى الثاني، وقيادتَيْ كتيبتين تشملان 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية
    Realización de operaciones de relevo en el lugar para reubicar internamente 1 batallón de infantería para sustituir las unidades que se repatrían en zonas fronterizas vulnerables, comprendiendo 700 efectivos, 53 vehículos y 12 contenedores marítimos UN إجراء عمليات الإغاثة في الموقع للنقل الداخلي لكتيبة مشاة واحدة لتحل محل وحدات ستعاد إلى أوطانها في مناطق حدودية معرضة للخطر، وتتألف الكتيبة من 700 جندي و 53 مركبة و 12 حاوية بحرية
    En el documento A/48/690/Add.3 se había propuesto adquirir un total de 650 contenedores marítimos durante el período comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de marzo de 1995. UN ١٥١ - الحاويات البحرية - اقتُرح في الوثيقة A/48/690/Add.3 شراء ما مجموعه ٦٥٠ حاوية بحرية خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Dado que la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) y las organizaciones no gubernamentales también necesitan locales de depósito, se incluyen créditos para tres tiendas grandes y 20 contenedores marítimos que se utilizarán como lugares de almacenamiento. UN وبسبب الطلب على مرافق التخزين من جانب قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو والمنظمات غير الحكومية، فقد أدرج مبلغ يغطي تكاليف ٣ خيمات كبيرة و ٢٠ حاوية بحرية لتكون بمثابة موقع " أولي " للتخزين.
    Los cálculos de la planificación actual indican que, como consecuencia de ese programa, se hará innecesario el envío de unos 200 contenedores marítimos con estructuras prefabricadas, con lo que se ahorrará alrededor de 1 millón de dólares en fletes marítimos. UN ونتيجة لهذا البرنامج، تشير تقديرات التخطيط الحالي إلى أن شحن 200 حاوية بحرية تحتوي على هياكل جاهزة الصنع، سيصبح غير ضروري، مما سيؤدي إلى تحقيق وفورات في الشحن البحري تقدر بحوالي 1 مليون دولار().
    El componente de apoyo seguirá prestando apoyo operacional para la retirada de 1.018 efectivos, 249 vehículos y 63 contenedores marítimos en el ejercicio presupuestario 2013/14. UN وسيواصل عنصر الدعم تقديم الدعم التشغيلي فيما يتعلق بسحب 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية في فترة الميزانية 2013/2014.
    4.1.3 Reducción del número de personal militar mediante la repatriación eficaz de 1 batallón de infantería, 1 compañía de ingenieros, 1 hospital de campaña de nivel II y 2 cuarteles generales de brigada, con un total de 1.018 efectivos, 249 vehículos y 63 contenedores marítimos UN 4-1-3 خفض عد الأفراد العسكريين من خلال النجاح في ترحيل كتيبة مشاة وسرية هندسية ومستشفى ميداني من المستوى الثاني ومركزي قيادة لواءين، بما مجموعه 018 1 فردا عسكريا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية
    Durante el ejercicio económico 2013/14, el apoyo a la Misión seguirá ofreciendo apoyo en materia de servicios para mantener logísticamente las operaciones cotidianas en toda la Misión, reduciendo a la vez el componente militar de la UNMIL en 1.018 contingentes, 249 vehículos y 63 contenedores marítimos. UN 86 - وسيواصل قسم دعم البعثة خلال الفترة المالية 2013/2014 تقديم الدعم بالخدمات اللازمة من الناحية اللوجستية لسير العمليات اليومية على نطاق البعثة، بينما يُخفض قوام العنصر العسكري للبعثة بما مجموعه 018 1 جنديا و 249 مركبة و 63 حاوية بحرية.
    Las necesidades adicionales por solicitudes de indemnización y ajustes (154.700 dólares) se deben a un compromiso de gastos por valor de 331.100 dólares para liquidar una reclamación pendiente por daños a 323 contenedores marítimos alquilados por la ONUSOM II. UN ٠٥ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند " المطالبات والتعديلات " )٧٠٠ ١٥٤ دولار( إلى الالتزام بمبلغ مقداره ١٠٠ ٣٣١ دولار ثم الالتزام به من أجل تسوية مطالبة معلقة تتصل بتضرر ٣٢٣ حاوية بحرية مستأجرة من قبل العملية.
    La UNSOA transportó 3.635 contenedores de transporte marítimo y 2.121 kilogramos de carga suelta entre Mombasa, Mogadiscio y Kismaayo a bordo de 23 buques contratados. UN نقلت البعثة 635 3 حاوية بحرية و 121 2 كيلوغراما من الشحنات الفارغة بين مومباسا ومقديشو وكيسمايو على متن 23 سفينة مستأجرة.
    :: En 2010/11, la UNSOA compró a proveedores externos 982 artículos, por un valor total de 11,17 millones de dólares, de los que se disponía en las existencias para el despliegue estratégico, incluidos, por ejemplo, 133 contenedores de transporte marítimo de 20 pies. UN :: وفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، تم شراء 982 صنفاً بقيمة إجمالية بلغت 11.17 مليون دولار من موردين خارجيين في الفترة 2010/2011 رغم توافرها في مخزونات النشر الاستراتيجية، بما في ذلك على سبيل المثال، 133 حاوية بحرية طولها 20 قدماً.
    Países Bajos Donación de 20 contenedores para transporte marítimo (10.000 dólares) UN هولندا: ٠٢ حاوية بحرية )٠٠٠ ٠١ دولار(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد